Ein bisschen, jede Waffe mit Scope hat ein festes Zeroing. Ich hab gra Traducción - Ein bisschen, jede Waffe mit Scope hat ein festes Zeroing. Ich hab gra español cómo decir

Ein bisschen, jede Waffe mit Scope

Ein bisschen, jede Waffe mit Scope hat ein festes Zeroing. Ich hab grad nicht im Kopf, ob es 300/500 Meter bei der ASP-1 sind - jedenfall sheißt das, dass wenn du mit der Mitte des Fadenkreuzes des Visiers auf den Kopf zielst, triffst du nur, wenn dieser auch die Entferung des festen Zeroings hat. Mit Kimme und Korn sollte das nicht so sein. Mit ist aber auch schon aufgefallen, das diese Waffe nicht die genauste ist - über 300m trifft man einfach nicht mehr sicher damit. Noch was: man zielt mit einer Sniper immer auf das Zentrum der Masse (Torso), da dieser die größte Angriffsfläche bietet und im Fall der ASP-1 auch ein 1-Hit Kill ist.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Cada arma con alcance un poco, cuenta con una sólida puesta a cero. No tengo grados en la cabeza, si hay 300/500 metros en el ASP-1 - definitivamente sheißt esto, que si usted está apuntando con el centro de la retícula del visor en la cabeza, se encontrará sólo si ésta es también la distancia de la Zeroings fija. Con alza y previsión que no debería ser. Es también ya ha notado que esta arma no es la más exacta – más de 300 m ya no sólo seguro que satisface. ¿Qué otra cosa: está diseñado con un francotirador en el centro de masa (torso), que ofrece la mayor superficie de ataque, y en el caso de ASP-1 es una matanza 1-hit.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Un poco, todas las armas con Scope tiene una puesta a cero fijo. Yo no Grad en mente, si hay 300/500 metros en el ASP-1 - sin duda el sheißt que si tu objetivo con el punto de mira de la vista en la cabeza, le golpeó sólo si también Entferung del sólido Zeroings tiene. Con miras de hierro no debe ser así. Con la liga ya se ha dado cuenta, este no es el más preciso esta arma - a unos 300 metros sólo para ver no estoy tan seguro. Una cosa más: ¿te apuntas un francotirador siempre en el centro de masa (torso), que ofrece la superficie de ataque más grande y en el caso de ASP-1 es también una muerte 1 hit.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
Un poco de cada uno, una fijación de armas y de cero.No estoy en mi cabeza, no es de 300 y 500 metros en ASP shei - T - 1 día, si el objetivo de tu piedra en tu fadenkreuzes medio, sólo cuando esto entferung zeroings también fija.Con un par kimme traduction française Automatique y de alimentos no debería ser así.Sí, pero se nota.Estas armas no son más de 300 m es más precisa, simplemente no lo creo.Cuál es tu objetivo: un francotirador siempre en el Centro, ya que proporciona mayor objetivo y, en el caso de 1 incluye un áspid 1 matar.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: