vloot vanuit Oostende en Duinkerken verheerlijkt. De Republiek daarent Traducción - vloot vanuit Oostende en Duinkerken verheerlijkt. De Republiek daarent español cómo decir

vloot vanuit Oostende en Duinkerken

vloot vanuit Oostende en Duinkerken verheerlijkt. De Republiek daarentegen, werd voigens gekruide verhalen in de Tijdinghen geteisterd door hoge schattingen, prijs- stijgingen, geldgebrek, volksoproeren, slabakkende handel, ziektes, muiterij en op de koop toe een wankele verstandhouding met haar Franse en Engelse bondgenoten. Als men de Tijdinghen mocht geloven, dan kon het 'rebellerende' volk slechts snak- ken naar vrede met de Spaanse Nederlanden.
Overwinningen van het Spaanse leger werden vanzelfsprekend dik in de verf gezet, zoals in het geval van de belegering en de inname van Breda op 5 juni 1625. Deze gebeurtenis gaf aanleiding tot een stroom van nieuwsberichten over de overgave, het akkoord, de buit en de intocht van Isabella. Breda bleef de Tijdinghen lange tijd inspireren: triomfantelijke berichten werden afgewisseld met spottende pamfletten en tussendoor permitteerde Verhoeven het zich uit eigen naam zijn lezers te vragen God te danken voor alle behaalde overwinningen tijdens het 'zegejaar 1625'. In rea- liteit had de belegering van Breda Spanje zware inspanningen gekost voor wat in
42
feite slechts een provinciestadje was . In het geval van militaire tegenslagen — die
vanzelfsprekend nooit in het middelpunt van de belangstelling stonden — werden de propagandatechnieken aangepast. Nederlagen werden in de eerste plaats sterk gemi- nimaliseerd. Zo werd de inname van Oldenzaal (1626) door de Staatse generaal Ernst Casimir (1573-1623) voorgesteld als een onbenullig voorval vergeleken bij de vele rampen die de protestanten in Duitsland en elders te verduren kregen. In Verhoevens spottende pamflet Droevige traenen van eene Hollandsche Bibel-suster, dat vrijwel zeker door Richard Verstegen werd geredigeerd, klaagt een fictieve protestantse vrouw
43
over de vele tegenslagen van haar geloofsgenoten . De inname van Oldenzaal kon
haar duidelijk niet troosten :
Wat mach ons Oudenseels victorie maecken? Wat isser toch met sulcken nest bedreven?
Wat willen wij daer veel ligghen praeten? T'is cleyn profeyt dat ons dat Dorp can gheven/ 44
Oockonderonsghebiett'canlangnietduren .
Ook het verlies van de stad Grol in 1627 werd door Verhoeven in de schaduw gesteld van de overwinningen die de Zuid-Nederlandse veldheer Tserclaes van Tilly (1559- 1632) op dat moment in Duitsland boekte:
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
flota glorificado de Ostende y Dunkerque. La República por el contrario, era voigens historias experimentados en la Tijdinghen plagados de estimaciones altas, los aumentos de precios, la falta de dinero, volksoproeren, retardando el comercio, la enfermedad, el motín y en la negociación de una relación inestable con sus aliados franceses y británicos. Si uno pudiera creer la Tijdinghen, entonces podría la gente 'rebeldes' sólo snak- conoce la paz con los Países Bajos españoles.
Victorias del ejército español eran naturalmente gruesa puesto en la pintura, como en el caso del asedio y la toma de Breda el 5 de junio de 1625. Este evento dio lugar a un flujo de noticias sobre la rendición, el acuerdo, el botín y la llegada de Isabella. Breda continuó inspirando los mensajes triunfalistas largas Tijdinghen fueron intercalados con panfletos burlones y entre Verhoeven se permitió gracias por ellos mismos en su propio nombre para pedir a sus lectores a Dios por todas las ganancias obtenidas durante el "año 1625 la victoria. En realidad tenía el asedio de Breda España denodados esfuerzos tomados por lo que
42
era en realidad sólo una ciudad de provincias. En el caso de los reveses militares - que
obviamente nunca se interponían en el centro de atención - las técnicas de propaganda se adaptaron. Derrotas fueron en primer lugar en gran medida minimizado. Por lo tanto, la ingesta de Oldenzaal (1626) por los Estados Generales Ernst Casimir (1573-1623) se propuso como un incidente trivial en comparación con los muchos desastres que perduran los protestantes en Alemania y en otros lugares fuera. En panfleto burlona de Verhoeven triste Traenen de uno suster holandés-Bibel que casi con toda seguridad fue editado por Richard Rowlands, se queja una mujer protestante ficticia
43
acerca de los muchos reveses de sus creyentes. La ingesta de Oldenzaal podría
no consolarla obvia:
¿Qué nos Mach Oudenseels maecken victoria? Lo Isser todavía hábil con nido sulcken?
¿Qué queremos daer mucho praeten ligghen? T'is Cleyn profeyt nuestro pueblo que puede gheven / 44
Oockonderonsghebiett'canlangnietduren.
La pérdida de la ciudad Grol en 1627 fue ensombrecido por Verhoeven de las victorias que el comandante holandés sur Tserclaes Tilly (1559- 1632) reservado en aquel momento en Alemania:
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
La flota de Dunkerque Ostende y gloria.Por el contrario, de la República, se considera que los precios en aumento tijdinghen con la historia, la alta estima, sin dinero, volksoproeren, slabakkende de comercio, la enfermedad, la traición, ella no entiende el aliado de Francia y el Reino Unido.Si tijdinghen dijo,"Rebeldes" tal vez sólo quiere saber de los Países Bajos, la victoria del ejército español. (por supuesto en España por el grueso de la pintura, como, por ejemplo, la ingestión de Breda sitiado el 5 de junio de 1625.Este incidente ha rendido, una dependencia de prensa de acuerdo, desfiles y Isabella.Inspirado en tijdinghen Breda largo tiempo: la victoria por burlarse de folletos, y en nombre de sus lectores permitteerde Verhoeven, obtenidos gracias a la victoria de todos los problemas de Dios zegejaar "1625".En respuesta el sitio de Breda España esfuerzos en 42 metros cúbicosEs sólo una de los suburbios.En el caso de frustración - no militar), el Centro de atención es ajustar propagandatechnieken.En primer lugar, la introducción de fuerte nimaliseerd media de fracaso.Esta es la captación de Alden zal (1626) la gravedad de un staatse (1573 - 1623) propone que, como un incidente trivial comparado con protestantes muchas catástrofes en Alemania y en otros lugares.En el folleto se burla de genes verhoevens lágrimas de tristeza en bibel enfermera, seguramente por Richard vorster a raíz de la edición,Muchos reveses, una ficción que se quejó de que su esposa 43 metros cuadrados de sus seguidores.¿La ingestión de consuelo a ella claramente no Alden zal (Mach 2 oudenseels maecken - Victoria?¿Qué es sulcken hábil manipulación nido?¿Muchos Dahl ligghen nuestro (praeten?Este es nuestro pueblo profeyt cleyn puede gheven / 44 metros cuadrados canlangnietduren oockonderonsghebiett ".La ciudad ha perdido Verhoeven victoria en la sombra de la cruel 1627, Tilly Tserclaes sur de los Países Bajos (en -1632 1559), en Alemania ha logrado:
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: