Princesse Brambilla. Un caprice dans la manière de Jacques Callot (en  Traducción - Princesse Brambilla. Un caprice dans la manière de Jacques Callot (en  español cómo decir

Princesse Brambilla. Un caprice dan

Princesse Brambilla. Un caprice dans la manière de Jacques Callot (en allemand, Prinzessin Brambilla. Ein Capriccio nach Jakob Callot) est un roman allemand paru en 1820 à Berlin. Œuvre de l'écrivain romantique Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, il tire son inspiration de huit gravures de Jacques Callot intitulées les Balli di Sfessania.

Le caprice (capriccio en italien) désigne à l'origine une forme picturale créée en 1617 par Jacques Callot pour Cosme II de Médicis, qu'il intitule Capriccii di varie figure; elle représente des éléments architecturaux disposés de manière très libre et fantaisiste. Le terme est également courant en musique pour évoquer une série d'improvisations et dans la critique littéraire pour exprimer la liberté prise par l'écrivain humoristique1.

L'ouvrage fait également référence aux comédies de Carlo Gozzi, en particulier L'Amour des trois oranges, qui étaient particulièrement goûtées des romantiques allemands.Le roman se déroule à Rome au xviiie siècle pendant le carnaval, moment où l'ordre est temporairement suspendu et où les identités se confondent sous les masques. Dans le premier chapitre, Giglio Fava, un médiocre comédien, joue le rôle du prince Taer dans la pièce de Gozzi, Le Monstre turquin, et raconte un rêve dans lequel une princesse lui déclarait sa flamme. Sa fiancée, cependant, Giacinta Soarti, une jolie couturière, se lamente sur sa pauvreté, alors qu'elle est en train de mettre la main à une robe magnifique destinée à un client inconnu. Obsédés l'un et l'autre par des rêves romantiques, leur vive imagination les amène à confondre leurs fantaisies avec la réalité. Ils en viennent ainsi à assumer une seconde vie, sous la forme de la princesse Brambilla et de son amant le prince assyrien Cornelio Chiapperi, aidés en cela par la magie du charlatan Celionati, qui donne en outre à Giglio une leçon de comédie, corrigeant son jeu pompeux et déclamatoire, que sa vanité l'empêchait de voir. Sous son influence, de même, Giglio et Giacinta s'éprennent respectivement de la princesse Brambilla et du prince assyrien Cornelio1.

Grâce à Celionati, le jeu de Giglio s'est grandement amélioré. Toutefois, l'abbé Chiari, concurrent de Gozzi, décrit comme un auteur de pièces indigestes, persuade Giglio de se méfier de Celionati. Retombant sous son influence dans son ancienne vanité, il se rend au palais Pistoia, vêtu en prince, à la recherche de la princesse Brambilla. Toutefois, il est arrêté et enfermé dans une cage à une fenêtre du palais comme « écervelé » (Gelbschnabel en allemand, qui désigne aussi bien un oiselet qu'un nigaud)1.

Leur histoire se confond au chapitre 3 avec le récit de l'histoire du roi Ophioch et de la reine Liris, dans le royaume d'Urdar, qui, comme dans Le Vase d'or, renvoie au mythe romantique de l'harmonie originelle de l'homme avec la nature; après leur mort, Urdar tombe entre les mains des philosophes, allusion à l'Aufklärung, honnie des romantiques, dont le rationalisme ne permet plus aux habitants de comprendre le langage de la princesse Mystilis, leur fille, incarnation de la poésie. Trompée par un imposteur, celle-ci est enfermée sous la forme d'une minuscule poupée de procelaine. Les dames de la cour réalisent un filet dans lequel elles prennent un oiseau criard, en qui Giglio se reconnaît1.

Quand la transformation opérée par Celionati est complète, Giglio et Giacinta sont transportés à Urdar, regardent dans le lac, dans lequel ils se voient pour la première fois tels qu'ils sont en fait; il éclatent de rire et s'embrassent. Mystilis renaît alors d'un lotus sous la forme d'une géante, les pieds sur le sol maternel et la tête dans les cieux, incarnation du triomphe de la poésie1.

À la fin, Giglio et Giacinta, à présent l'un et l'autre comédiens, connaissent le bonheur domestique et la prospérité, grâce à Celionati, qui se révèle finalement être le prince Bastianello di Pistoia.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
La princesa Brambilla. Una peculiaridad en la manera de Jacques Callot (en alemán, Prinzessin Brambilla. Ein Capriccio nach Jakob Callot) es una novela alemana Publicada en 1820 en Berlín. Œuvre del escritor romántico Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, extrae su inspiración de ocho grabados de Jacques Callot titulado la Balli di Sfessania.Caprice (capricho en Italiano) es originalmente una forma pictórica creada en 1617 por Jacques Callot a Cosimo II de Medici, que tituló Capriccii di varía la figura; Representa elementos arquitectónicos dispuestos en una muy libre y fantasiosa. El término es también común en la música para evocar una serie de improvisaciones y de crítica literaria para expresar la libertad tomada por la humoristique1 de escritor.El libro también se refiere a las comedias de Carlo Gozzi, especialmente el amor por tres naranjas, que particularmente se degustaron de los románticos alemanes. La novela tiene lugar en Roma en el siglo XVIII durante el carnaval, se presenta cuando la orden es suspendida temporalmente y donde identidades fusionan bajo la máscara. En el primer capítulo, Giglio Fava, un comediante mediocre, desempeña el papel del príncipe de la Taer en el juego por Gozzi, el monstruo turquin crea y relata un sueño en el que una princesa declaró su llama. Su prometida, sin embargo, Jacinta Soarti, una hermosa costurera, lamenta su pobreza, mientras que ella está tratando de poner su mano a un vestido maravilloso para un cliente desconocido. Obsesionado uno y el otro con sueños románticos, su imaginación conduce a confundir sus fantasías con la realidad. Así llegan a asumir una segunda vida, en forma de princesa Brambilla y su amante el príncipe asirio Cornelio Chiapperi, ayudado por la magia del curandero de Celionati, que también da una lección de comedia en el Giglio corregir su juego pomposo y grandilocuente, que su vanidad no le permitió ver. Bajo su influencia, del mismo modo, Giglio y Giacinta está enamorado respectivamente el príncipe asirio Cornelio1 y la princesa Brambilla.Gracias a Celionati, el juego de Giglio se mejora grandemente. Sin embargo, el abad Chiari, competidor de Gozzi, descrito como un escritor de piezas indigestas, convence a Giglio desconfiarse de Celionati. Caer bajo su influencia en su vanidad ex, se fue al Palacio de Pistoia, en Príncipe, en busca de la princesa Brambilla. Sin embargo, fue detenido y encerrado en una jaula en una ventana del Palacio como "descerebrado" (Gelbschnabel en alemán, que se refiere a ambos un pájaro que un mentecato) 1.Su historia se entrelaza en el capítulo 3 con la narración de la historia de rey Ophioch y Liris Reina, en el Reino de Urdar, que, como en el vaso de oro, devuelve al mito romántico de la armonía original del hombre con la naturaleza. después de su muerte, Urdar cae en manos de filósofos, refiriéndose a la Aufklärung, odia el romántico, cuyo racionalismo ya no permite a los habitantes entender el lenguaje de la Mystilis princesa, su hija, una encarnación de la poesía. Traicionado por un impostor, se incluye en la forma de una muñeca de porcelana pequeña. Las damas de la corte realizar una red en la que toman un pájaro gritando, en el que Giglio es reconnait1.Cuando la transformación por Celionati es completa, Giglio y Giacinta son transportados a Urdar, mira en el lago, en la que se ve primero como son en realidad; Estallar de risa y un beso. Entonces renace de una flor de loto en forma de un gigante, pies en el suelo de pecho y cabeza en el cielo, encarnación del triunfo de la poesie1 Mystilis.Al final, Giglio y Giacinta, éste y los demás actores sabe felicidad doméstica y la prosperidad, a través de Celionati, que demostró en última instancia para ser el príncipe Bastianello di Pistoia.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Princesa Brambilla. Un capricho de la manera Jacques Callot (en alemán, Prinzessin Brambilla. Ein Capriccio nach Jakob Callot) es una novela alemana publicada en 1820 en Berlín. Obra del escritor romántico E. T. A. Hoffmann, que se inspira en ocho grabados de Balli di de Jacques Callot titulado Sfessania. Caprice (capriccio italiano) se refiere a una forma pictórica creada originalmente en 1617 por Jacques Callot a Cosme II de Medici, llamó Capriccii figura di varie; que representa los elementos arquitectónicos dispuestos de manera muy libre y fantasiosa. El término también es común en la música para evocar una serie de improvisaciones en la crítica literaria y de expresar la libertad humoristique1 tomada por el escritor. El libro también se refiere a las comedias de Carlo Gozzi, sobre todo el amor de las tres naranjas los cuales fueron particularmente disfrutó de la novela romántica allemands.Le tiene lugar en Roma en el siglo XVIII durante el Carnaval, cuando el pedido sea suspendido temporalmente y donde las identidades se confunden bajo las máscaras. En el primer capítulo, Giglio Fava, en un actor mediocre, desempeña el papel del príncipe en la sala de Taer Gozzi, turquin monstruo, y le dice a un sueño en el que una princesa declaró su amor. Su novia, sin embargo, Giacinta Soarti, una costurera bonita, se lamenta de su pobreza, mientras se está poniendo a cabo a un hermoso vestido para un cliente desconocido. Uno obsesionada y el otro por los sueños románticos, su vívida imaginación les lleva a confundir sus fantasías con la realidad. Ellos vienen y tomar una segunda vida en la forma de Brambilla princesa y su amante príncipe asirio Cornelio Chiapperi, ayudado por la magia de charlatán Celionati, dando aún más a la lección comedia Giglio, corrigiendo su juego pomposo y declamatoria, su vanidad le impedía ver. Bajo su influencia, y, Giglio y Jacinta, respectivamente, se enamoran de la princesa Brambilla y el príncipe asirio Cornelio1. Con Celionati, el juego Giglio ha mejorado. Sin embargo, el abate Chiari, Gozzi competidor, descrito como autor de las partes no digeribles, Giglio persuadió a desconfiar Celionati. Caer bajo su influencia en su antigua vanidad, se dirigió al palacio Pistoia, vestido como un príncipe en busca de la princesa Brambilla. Sin embargo, fue detenido y encerrado en una jaula en una ventana del palacio como "descerebrada" (Gelbschnabel en alemán, que denota tanto un birdie un simplón) 1. Su historia se entrelaza en el capítulo 3 con la historia de la historia Ophioch del rey y de la reina Liris en el reino de Urdar, que, como en The Golden Vase, se refiere al mito romántico de la armonía con la naturaleza humana original; después de su muerte, Urdar cae en manos de los filósofos, en referencia a la Ilustración, denostado romántica, cuyo racionalismo ya no permite a los residentes a entender el lenguaje de Mystilis princesa, hija, encarnación de la poesía. Engañado por un impostor, que está encerrado en la forma de una pequeña muñeca de porcelana. Las damas de la corte se dan cuenta de una red en el que tienen un pájaro que grita, que Giglio reconnaît1. Cuando la transformación operada por Celionati es completa, Giglio y Jacinta se transportan Urdar, ven en el lago, donde ven a la primera vez, ya que se realizan; se ríen y se besan. Mystilis luego renacer de un loto en forma de un gigante, con los pies en el pecho del suelo y la cabeza en el cielo, la encarnación del triunfo de poésie1. Al final, Giglio y Jacinta, ahora uno y otros actores, la felicidad doméstica familiar y prosperidad a través de Celionati, lo que finalmente resulta ser el príncipe Bastianello di Pistoia.











Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
La princesa Brambilla.Un Carlo Jacques caprichosa (640 prinzessin asteroides en Alemania.Un capriccio en Jacob Carlo) es una película alemana de Berlín publicado en 1820.Un verdadero romántico escritor e. T. A. Hoffman, llegó a ocho grabados de inspiración para el sfessania Jacques Carlo

.Capriccio (canción capriccio italiano) es la forma de patrón que fue creado inicialmente como segundo 1617 Jacques Carlo cosimo Medici, se dice que la variación en capriccii di; es una fantasía de elementos arquitectónicos muy libre.El término también se refiere a la corriente de la música de improvisación en una serie de Escritores de la libertad de expresión y la crítica literaria humoristique1.

también se refiere a la comedia de Carlo Gozzi, especialmente el amor de las tres naranjas, especialmente productos de romanticismo alemán.La novela tiene lugar en el carnaval de Roma durante el siglo XVIII, cuando la orden de suspender la máscara de confusión de identidad.La isla de haba en el primer capítulo, el actor interpreta a Tulsa, mediocre, en Gozzi cuarto príncipe de mármol azul, monstruo, narra la historia de un sueño, dijo la llama princesa.Sin embargo, su prometida,Soarti giacinta, un sastre de mujer bonita, de luto por la muerte de su pobreza, así que los clientes con un desconocido y ella con un vestido hermoso.El sueño romántico el uno para el otro, su imaginación se pueden confundir fantasía y realidad.Se asume así una segunda vida,El Príncipe chiapperi Asiria Cornelio 640 asteroides de la princesa y su forma de ayudar a los amantes de la magia, celionati también a su lección de juego y cerca de la comedia, corregir el discurso llamativo, su vanidad no puede ver.En efecto, es el mismo.El Príncipe chiapperi Asiria Cornelio 640 asteroides de la princesa y su forma de ayudar a los amantes de la magia, celionati también a su lección de juego y cerca de la comedia, corregir el discurso llamativo, su vanidad no puede ver.En efecto, es el mismo.En el Príncipe de la ropa, en busca de la Princesa Brambilla.Sin embargo, fue arrestado y una ventana está encerrado en una jaula, como "imprudente Palacios" (gelbschnabel de Alemania, es un pájaro?). Capítulo 3 la historia se confunde con la narración urdar

iris del Reino el rey y la Reina ophioch histórico, como la botella de oro.Devuelve al hombre y la naturaleza la armonía original del mito romántico; después de su muerte, urdar cae en manos de filósofos, que Aufkl racionalismo romántico, odio, ya no permite entender el lenguaje de los habitantes de mystilis princesa, su hija, la personificación de la poesía.Ser un estafadorEste es el bebé de forma procelaine cerrado.A las damas su red de conciencia, un pájaro de gritar, esta isla es reconna. T1.

cuando transformar celionati completa, de urdar, isla y giacinta mirando al lago, en la que vio por primera vez el hecho de ellos;De repente, risas, besos.Mystilis renacer en una gran forma de flor de loto, con los pies en la tierra y en el cielo la madre Encarnación, Victoria Po José sie1

. Por último, isla y giacinta, un comediante ahora, felicidad y prosperidad a través de la comprensión de la familia, celionati, finalmente fue el Príncipe bastianello Dieppe Peja.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: