Widerrufsrecht für Verbraucher(Verbraucher ist jede natürliche Person, Traducción - Widerrufsrecht für Verbraucher(Verbraucher ist jede natürliche Person, español cómo decir

Widerrufsrecht für Verbraucher(Verb

Widerrufsrecht für Verbraucher
(Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend
weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann.)
Widerrufsbelehrung
Widerrufsrecht
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag,
- an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz
genommen haben bzw. hat, sofern Sie eine oder mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung
bestellt haben und diese einheitlich geliefert wird bzw. werden;
- an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz
genommen haben bzw. hat, sofern Sie mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung bestellt
haben und diese getrennt geliefert werden;
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16,
22089 Hamburg, Telefonnummer: +49(040)88307775, Telefaxnummer: +49(040)88307776,
E-Mail-Adresse: [dirección de correo electrónico eliminada]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post
versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie
können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts
vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Folgen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben,
einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie
eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben),
unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über
Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe
Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde
ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte
berechnet.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den
Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere
Zeitpunkt ist.
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem
Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist
ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.
Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur
Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit
ihnen zurückzuführen ist.
Ausschluss- bzw. Erlöschensgründe
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen
- zur Lieferung von Waren, die nicht vorgefertigt sind und für deren Herstellung eine individuelle Auswahl oder
Bestimmung durch den Verbraucher maßgeblich ist oder die eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse des
Verbrauchers zugeschnitten sind;
- zur Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten
würde;
- zur Lieferung alkoholischer Getränke, deren Preis bei Vertragsschluss vereinbart wurde, die aber frühestens
30 Tage nach Vertragsschluss geliefert werden können und deren aktueller Wert von Schwankungen auf dem
Markt abhängt, auf die der Unternehmer keinen Einfluss hat;
- zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Illustrierten mit Ausnahme von Abonnement-Verträgen.
Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig bei Verträgen
- zur Lieferung versiegelter Waren, die aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zur
Rückgabe geeignet sind, wenn ihre Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde;
- zur Lieferung von Waren, wenn diese nach der Lieferung aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit
anderen Gütern vermischt wurden;
- zur Lieferung von Ton- oder Videoaufnahmen oder Computersoftware in einer versiegelten Packung, wenn
die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde.
____________________________________________________________________________________
Muster-Widerrufsformular
(Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es
zurück.)
- An Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16, 22089 Hamburg, Telefaxnummer:
+49(040)88307776, E-Mail-Adresse: [dirección de correo electrónico eliminada] :
- Hiermit widerrufe(n) ich/ wir (*) den von mir/ uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden
Waren (*)/
die Erbringung der folgenden Dienstleistung (*)
- Bestellt am (*)/ erhalten am (*)
- Name des/ der Verbraucher(s)
- Anschrift des/ der Verbraucher(s)
- Unterschrift des/ der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
- Datum(*) Unzutreffendes streichen.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Derecho de cancelación para los consumidores(Consumidor es toda persona física que concluye una transacción legal para fines deni a su comercial ni independiente de su actividad profesional que se espera pueda.)Derecho de revocaciónDerecho de retiroUsted tiene el derecho de cancelar este contrato dentro de 14 días sin dar razones.El período de revocación es de catorce días a partir del día -donde usted o un tercer partido nominado por usted, que no es el portador, propiedad de las mercancíashan tomado o, si usted uno o más bienes en el contexto de una sola ordenhan ordenado y esto consistentemente es entregado;-donde usted o un tercer partido nominado por usted, que no es el portador, los últimos bienes propiedadhan tomado o si ha solicitado varios productos en un solo pedidohan y éstos se entregan por separadoPara ejercitar su derecho de cancelación, usted debe (Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16,22089 Hamburgo, número de teléfono: + 49 (040) 88307775, número de fax: + 49 (040) 88307776,Correo electrónico: [Dirección de correo electrónico eliminada]) por medio de una declaración única (por ejemplo, un correo electrónicoenviado carta, fax o E-Mail) informar sobre su decisión de cancelar este contrato. Tepuede utilizar el formulario adjunto modelo retirada, que es sin embargo no es necesario.El período de revocación es suficiente que la comunicación para el ejercicio del derecho de retractaciónpresentar antes del final del período de retiro.Consecuencias de la revocaciónSi usted cancela este contrato, tenemos todos los pagos que recibimos de usted,incluyendo el coste de entrega (a excepción de los costos adicionales, derivados de esto que tú)otro tipo de entrega que ha elegido nos ofrecen, mejor entrega estándar),sin demora y a más tardar dentro de catorce días desde el día de pagar, la notificación deEs entró en su cancelación este acuerdo con nosotros. Para este reembolso, utilizamos el mismoMedios de pago que ha utilizado en la transacción original, a menos que era contigoexpresamente acordado otra cosa; en cualquier caso, honorarios son debido a este reembolsocalculado.Podremos negarnos reembolso hasta que hemos recibido volver las mercancías otra vez o hasta que elHan comprobado que has vuelto las mercancías dependiendo de que el anteriorEl tiempo es.Tienes las mercancías sin demora y en cualquier caso a más tardar dentro de catorce días a partir de la fecha en queNos enseñan sobre la cancelación de este acuerdo, deben ser devueltos a nosotros o a pasar. El período dees respetado, si envías las mercancías antes de la expiración del período de catorce días.Introduzca el directo costo de devolver el Waren.Sie sólo debe presentarse para una posible pérdida de valor de los bienes si esta pérdida en el valor de uno a laExamen de la naturaleza, características y funcionamiento de las mercancías no se requiere para lidiar cones por ellos.Exclusión - o ErlöschensgründeEl derecho de desistimiento no se aplica a los contratos-para la entrega de bienes que no son prefabricados y para la producción de una selección individual oDeterminación por parte del consumidor es relevante o claramente que el personal necesita de laConsumidor adaptado;-para el suministro de mercancías, que se puede deteriorar rápidamente o cuya fecha de caducidad rápidamente superadosería;-para el suministro de bebidas alcohólicas, cuyo precio se ha acordado, sino de la conclusión del contrato en los primerosSe pueden entregar en 30 días después de la conclusión del contrato y su valor actual de las fluctuaciones en elMercado depende de eso, el operador no tiene ninguna influencia;-para el suministro de diarios, periódicos o revistas con excepción de los ingresos de suscripción.El derecho de desistimiento vence prematuramente para contratos-para el suministro de productos sellados, que por razones de salud o higiene no laRetorno son adecuados si se ha eliminado el sello después de la entrega;-para la entrega de las mercancías, si después del parto debido a su naturaleza, inseparablemente ligado conotros productos mixtos;-para el suministro de grabaciones de audio o vídeo o software de computadora en un paquete sellado, siel sello ha sido removido después de la entrega.____________________________________________________________________________________Modelo de formulario de retiro(Si desea cancelar el contrato, entonces por favor, rellene este formulario y enviarloBack)-En Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16, 22089 Hamburgo, número de fax: + 49 (040) 88307776, dirección de correo electrónico: [Dirección de correo electrónico eliminada]:-Por la presente me / nos retiramos (*) por mí / nosotros (*) contratos para la venta de los siguientesMercancías (*) /.la prestación de los siguientes servicios (*)-Ordenó el (*) / obtener la mayoría (*)-Nombre de la / del consumidor (s)-Dirección de / el consumidor (s)-Firma del / del consumidor (s) (sólo para comunicación en papel)-Eliminar datum(*).
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Derecho de Revocación
(Consumer: cualquier persona física que realice una transacción con fines que principalmente
pueden atribuirse ni comercial ni de su actividad profesional independiente.)
Condiciones
Retiro
Usted tiene el derecho de cancelar dentro de los catorce días sin dar una razón de este contrato .
El plazo de revocación es de catorce días a partir del día
- por una posesión de los bienes que usted o un tercero, designado por usted, distinto del transportista,
haya tomado o, en los casos en que una o más de las mercancías dentro de una sola orden
ordenado y esto se entrega de manera consistente y son;
- en la que usted o un tercero, designado por usted, distinto del transportista, en posesión de los bienes finales
ha tomado o ha proporcionado usted ordenó múltiples productos en un solo pedido
y estos tienen se suministra por separado;
Para ejercer su derecho de cancelación, debe ponerse en contacto con nosotros (Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16,
22089 Hamburgo, Teléfono: +49 (040) 88307775, Fax: +49 (040) 88307776,
E-mail: [ Dirección de Correo electrónico eliminada]) por medio de una declaración clara (por ejemplo, por correo
, informe consignado por carta, fax o correo electrónico) de su decisión de retirarse de este contrato. Usted
puede usar el formulario de retiro modelo adjunto, pero no se requerirá.
Para garantizar el plazo de la cancelación, es suficiente con que el mensaje sobre el derecho de desistimiento
presentar. antes del fin del periodo de revocación
efectos de la abstinencia
Si se retira de este contrato, tenemos ustedes todos los pagos que hemos recibido de usted,
incluyendo los gastos de entrega (a excepción de los costes adicionales derivados del hecho de que usted
ha elegido un método diferente de la entrega que el ofrecido por nosotros, el envío más barato),
inmediatamente ya más tardar catorce devolver días desde la fecha en que la notificación de
que se introduzca la cancelación de este contrato en con nosotros. Por esta devolución usamos el mismo
método de pago que utilizó en la transacción original, a menos que se
acuerde expresamente lo contrario; En ningún caso serán gastos para tal reembolso
calculados.
Podremos rechazar la devolución hasta que hayamos recibido los bienes o de la
evidencia han proporcionado que ha devuelto los bienes, según el anterior
es el tiempo.
Usted tiene los bienes con prontitud y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir de la fecha en que
, a ser devueltos a enseñarnos acerca de la cancelación de este contrato a nosotros o pasado. El plazo
se cumple si envía las mercancías antes de la expiración del plazo de catorce días.
Usted asume el coste directo de devolución del Waren.Sie sólo tendrá que pagar por la disminución de valor de las mercancías, cuando dicha pérdida de valor en uno para
establecer la naturaleza, características y funcionamiento de los bienes no es necesario tratar con
ellos es debido.
La exclusión y Erlöschensgründe
El derecho no se aplica a los contratos
- para la entrega de bienes que no son prefabricadas y la producción de las cuales una elección individual o
se requiere la determinación por parte del consumidor o que claramente a las necesidades personales del
consumidor a medida;
- para la entrega de mercancías que pueden echar a perder rápidamente o cuya fecha de caducidad ha pasado rápidamente
sería;
- para la entrega de las bebidas alcohólicas, el precio se ha acordado en el contrato, el más temprano, pero
puede ser entregado 30 días después de la conclusión del contrato y cuyo valor actual de las fluctuaciones en el
mercado depende del control del empresario;
- suministro de prensa diaria, publicaciones periódicas o revistas con la excepción de los contratos de suscripción.
El derecho de cancelación expira prematuramente en los contratos
- El suministro de bienes sellados de razones la salud o la higiene no
retorno adecuado si su desprecintado después del parto;
- de suministro de bienes cuando están después del parto debido a su naturaleza inseparable
se mezclaron otros bienes;
- para la entrega de audio o video o de software computacional cuando en un paquete sellado
, el sellado retira después de la entrega Usted quiere revocar el contrato, por favor complete este formulario y enviarlo de vuelta). - En Miroslaw Malczewski, Wandsbeker Chaussee 14-16, 22089 Hamburgo, número de fax: +49 (040) 88307776, E-mail: [ Dirección de Correo electrónico eliminada]: - Este propietario (s) Yo / Nosotros (*) de mi / nuestro contrato (*) concluyó la venta de las siguientes mercancías (*) / prestación de los siguientes servicios (*) - Nombrado el (*) / recibido el (*) - Nombre / consumidor (s) - Dirección / consumidor (s) - Firma / consumidor (s) (sólo para la comunicación en papel) - Fecha (*) Eliminar ,














Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
Los consumidores no es un acto jurídico, el objetivo principal es natural para la realización de sus productos sin actividad profesional independiente que puede considerarse como el derecho a cancelar.

, tiene derecho a 14 días, no hay ningún motivo para revocar los contratos.Para un período de 14 días de la fecha en que se especifique o tres son compañía, la propiedad de los bienes se fueronSi uno o más de los productos, en un marco coherente y uniforme (o la entrega de órdenesEn ellos, designado por ellos o por tercerosLa mercancía no tiene el porteador y, por último, respectivamente,Si tienes más de un producto, en un marco unificado, órdenes de esas órdenes para ejercer el derecho de rescisión; para ella, que la malczewski Miroslaw wandsbeker (14, 1622089 Hamburgo (teléfono: Fax 88307775 (040) 49, 49 (040): 88307776 (dirección de correo electrónico:[Alemania] eliminada la dirección de correo electrónico) a través de una explicación clara (por ejemplo, después de una carta distribuida por fax o correo electrónico), en su decisión, la notificación de la rescisión del contrato.Puede que con el dinero, pero no para el período de mantenimiento, es suficiente.Presentado por el plazo de notificación de ejercer su derecho de revocación.

si sigue el contrato revocado, la retirada de todos los pagos, te tenemos, hemos recibido sus gastos, incluidos los gastos adicionales (además, resultante de ofrecer otra forma nos ofrece,La opción más favorable standardlieferung metros), a más tardar en un plazo de 14 días a partir de la fecha de su reembolso inmediato sobre la anulación del contrato a nosotros.Usamos esta misma moneda de reembolso, se estableció la transacción original, a menos que ya
expresamente el Acuerdo;En cualquier caso, porque esto para su reembolso calculado. Podemos denegar el reembolso, hasta que vuelva o hasta que tú has demostrado ser un, dependiendo de que la fecha antes de
.
es inmediata y, en cualquier caso, a más tardar el día 14, comenzar un díaElla nos enseña sobre Cancelar el contrato, o volverá a nosotros.Para el período de mantenimiento, si expirar el plazo para la presentación de sus 14 días antes de su patrimonio. (coste directo de regreso. Debes devaluación, posibles sólo si el método de amortización para una prueba,
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: