Linux has its roots in a student project. In 1992, an undergraduate ca Traducción - Linux has its roots in a student project. In 1992, an undergraduate ca vietnamita cómo decir

Linux has its roots in a student pr

Linux has its roots in a student project. In 1992, an undergraduate called Linus Torvalds was studying computer science in Helsinki, Finland. Like most computer science courses, a big component of it was taught on (and about) Unix. Unix was the wonder operating system of the 1970s and 1980s: both a textbook example of the principles of operating system design, and sufficiently robust to be the standard OS in engineering and scientific computing. But Unix was a commercial product (licensed by AT&T to a number of resellers), and cost more than a student could pay.

Annoyed by the shortcomings of Minix (a compact Unix clone written as a teaching aid by Professor Andy Tannenbaum) Linus set out to write his own 'kernel' — the core of an operating system that handles memory allocation, talks to hardware devices, and makes sure everything keeps running. He used the GNU programming tools developed by Richard Stallman's Free Software Foundation, an organisation of volunteers dedicated to fulfilling Stallman's ideal of making good software that anyone could use without paying. When he'd written a basic kernel, he released the source code to the Linux kernel on the Internet.

Source code is important. It's the original from which compiled programs are generated. If you don't have the source code to a program, you can't modify it to fix bugs or add new features. Most software companies won't sell you their source code, or will only do so for an eye-watering price, because they believe that if they make it available it will destroy their revenue stream.

What happened next was astounding, from the conventional, commercial software industry point of view - and utterly predictable to anyone who knew about the Free Software Foundation. Programmers (mostly academics and students) began using Linux. They found that it didn't do things they wanted it to do -so they fixed it. And where they improved it, they sent the improvements to Linus, who rolled them into the kernel. And Linux began to grow.

There's a term for this model of software development; it's called Open Source (see www.opensource.org/ for more information). Anyone can have the source code - it's free (in the sense of free speech, not free beer). Anyone can contribute to it. If you use it heavily you may want to extend or develop or fix bugs in it - and it is so easy to give your fixes back to the community that most people do so.

An operating system kernel on its own isn't a lot of use; but Linux was purposefully designed as a near-clone of Unix, and there is a lot of software out there that is free and was designed to compile on Linux. By about 1992, the first 'distributions' appeared.

A distribution is the Linux-user term for a complete operating system kit, complete with the utilities and applications you need to make it do useful things — command interpreters, programming tools, text editors, typesetting tools, and graphical user interfaces based on the X windowing system. X is a standard in academic and scientific computing, but not hitherto common on PCs; it's a complex distributed windowing system on which people implement graphical interfaces like KDE and Gnome.

As more and more people got to know about Linux, some of them began to port the Linux kernel to run on non-standard computers. Because it's free, Linux is now the most widely-ported operating system there is.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (vietnamita) 1: [Dupdo]
Copiado!
Linux có nguồn gốc từ một dự án sinh viên. Năm 1992, một đại học được gọi là Linus Torvalds nghiên cứu khoa học máy tính tại Helsinki, Phần Lan. Giống như hầu hết các khóa học khoa học máy tính, một phần lớn của nó đã được dạy trên (và giới thiệu) Unix. Unix là hệ điều hành tự hỏi của thập niên 1970 và 1980: cả hai là một ví dụ sách giáo khoa của các nguyên tắc của thiết kế hệ thống điều hành, và đủ mạnh mẽ để là hệ điều hành tiêu chuẩn trong kỹ thuật và khoa học máy tính. Nhưng Unix là một sản phẩm thương mại (được cấp phép bởi AT & T để một số đại lý), và chi phí nhiều hơn một học sinh có thể trả tiền.Khó chịu bởi những thiếu sót của Minix (một nhỏ gọn Unix nhân bản văn như là một trợ giảng dạy bởi giáo sư Andy Tannenbaum) Linus thiết lập để viết riêng của mình 'hạt nhân'-cốt lõi của hệ điều hành xử lý cấp phát bộ nhớ, nói chuyện với thiết bị phần cứng, và đảm bảo rằng tất cả mọi thứ giữ chạy. Ông đã sử dụng GNU lập trình công cụ phát triển bởi tổ chức phần mềm tự do Richard Stallman, một tổ chức của các tình nguyện viên nhằm thực hiện lý tưởng của Stallman làm cho phần mềm tốt mà bất cứ ai có thể sử dụng mà không phải trả. Khi ông đã viết một hạt nhân cơ bản, ông phát hành mã nguồn cho hạt nhân Linux trên Internet.Mã nguồn là quan trọng. Nó là bản gốc từ đó biên dịch chương trình được tạo ra. Nếu bạn không có mã nguồn cho một chương trình, bạn không thể sửa đổi nó để sửa lỗi hoặc thêm tính năng mới. Hầu hết các công ty phần mềm sẽ không bán cho bạn mã nguồn của họ, hoặc sẽ chỉ làm như vậy với một mức giá nước mắt, bởi vì họ tin rằng nếu họ làm cho nó có sẵn nó sẽ tiêu diệt nguồn thu nhập của họ.What happened next was astounding, from the conventional, commercial software industry point of view - and utterly predictable to anyone who knew about the Free Software Foundation. Programmers (mostly academics and students) began using Linux. They found that it didn't do things they wanted it to do -so they fixed it. And where they improved it, they sent the improvements to Linus, who rolled them into the kernel. And Linux began to grow.There's a term for this model of software development; it's called Open Source (see www.opensource.org/ for more information). Anyone can have the source code - it's free (in the sense of free speech, not free beer). Anyone can contribute to it. If you use it heavily you may want to extend or develop or fix bugs in it - and it is so easy to give your fixes back to the community that most people do so.An operating system kernel on its own isn't a lot of use; but Linux was purposefully designed as a near-clone of Unix, and there is a lot of software out there that is free and was designed to compile on Linux. By about 1992, the first 'distributions' appeared.A distribution is the Linux-user term for a complete operating system kit, complete with the utilities and applications you need to make it do useful things — command interpreters, programming tools, text editors, typesetting tools, and graphical user interfaces based on the X windowing system. X is a standard in academic and scientific computing, but not hitherto common on PCs; it's a complex distributed windowing system on which people implement graphical interfaces like KDE and Gnome.As more and more people got to know about Linux, some of them began to port the Linux kernel to run on non-standard computers. Because it's free, Linux is now the most widely-ported operating system there is.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (vietnamita) 2:[Dupdo]
Copiado!
Linux có gốc rễ của nó trong một dự án sinh viên. Năm 1992, một đại học gọi là Linus Torvalds đang học khoa học máy tính tại Helsinki, Phần Lan. Giống như hầu hết các khóa học khoa học máy tính, một phần lớn của nó đã được dạy trên (và về) Unix. Unix là hệ điều hành kỳ diệu của những năm 1970 và 1980: cả một ví dụ điển hình về các nguyên tắc của thiết kế hệ thống điều hành, và đủ mạnh để được hệ điều hành tiêu chuẩn kỹ thuật và tính toán khoa học. Nhưng Unix là một sản phẩm thương mại (được cấp phép bởi AT & T cho một số đại lý bán lẻ), và chi phí nhiều hơn so với một học sinh có thể trả. Bực mình bởi những thiếu sót của Minix (một Unix nhân bản nhỏ gọn được viết như một trợ giảng dạy của Giáo sư Andy Tannenbaum) Linus đặt ra để viết 'hạt nhân' của riêng mình - cốt lõi của một hệ điều hành mà xử lý cấp phát bộ nhớ, nói chuyện với các thiết bị phần cứng, và làm cho mọi thứ chắc chắn luôn chạy. Ông đã sử dụng các công cụ lập trình GNU phát triển bởi Tổ chức Phần mềm Richard Stallman miễn phí, một tổ chức tình nguyện viên dành riêng để thực hiện lý tưởng làm phần mềm tốt mà bất cứ ai có thể sử dụng mà không phải trả Stallman. Khi anh viết một hạt nhân cơ bản, ông đã phát hành mã nguồn cho hạt nhân Linux trên Internet. Mã nguồn là quan trọng. Đó là bản gốc mà từ đó chương trình biên dịch được tạo ra. Nếu bạn không có mã nguồn cho một chương trình, bạn không thể sửa đổi nó để sửa lỗi hay thêm tính năng mới. Hầu hết các công ty phần mềm sẽ không bán cho bạn mã nguồn của họ, hoặc sẽ chỉ làm như vậy với giá mắt-nước, bởi vì họ tin rằng nếu họ làm cho nó có sẵn, nó sẽ phá hủy nguồn thu nhập của họ. Những gì xảy ra tiếp theo là đáng kinh ngạc, từ thông thường, thương mại điểm công nghiệp phần mềm của xem - và hoàn toàn dự đoán được để bất cứ ai biết về các phần mềm miễn phí. Các lập trình viên (chủ yếu là các học giả và sinh viên) đã bắt đầu sử dụng Linux. Họ phát hiện ra rằng nó đã không làm những việc họ muốn có nó để làm -so họ cố định nó. Và nơi họ được cải thiện nó, họ đã gửi những cải tiến để Linus, người cán chúng thành các hạt nhân. Và Linux bắt đầu phát triển. Có một thuật ngữ để mô hình này phát triển phần mềm; nó được gọi là mã nguồn mở (xem www.opensource.org/ để biết thêm thông tin). Bất cứ ai cũng có thể có mã nguồn - nó hoàn toàn miễn phí (trong ý nghĩa của tự do ngôn luận, không phải bia miễn phí). Bất cứ ai cũng có thể đóng góp cho nó. Nếu bạn sử dụng nó rất nhiều bạn có thể muốn mở rộng hoặc phát triển hoặc sửa chữa lỗi trong nó - và nó là như vậy dễ dàng để cung cấp cho các bản sửa lỗi của bạn trở lại cho cộng đồng mà hầu hết mọi người làm như vậy. Một hạt nhân hệ điều hành riêng của nó không phải là rất nhiều sử dụng; nhưng Linux được thiết kế có mục đích như một gần-clone của Unix, và có rất nhiều phần mềm ra có nghĩa là miễn phí và được thiết kế để biên dịch trên Linux. Đến khoảng năm 1992, lần đầu tiên 'phân phối' xuất hiện. Một bản phân phối là hạn Linux dùng cho một bộ hệ điều hành hoàn chỉnh, với đầy đủ các tiện ích và ứng dụng bạn cần để làm cho nó làm những việc hữu ích - thông dịch lệnh, công cụ lập trình, soạn thảo văn bản, công cụ sắp chữ, và giao diện người dùng đồ họa dựa trên các hệ thống cửa sổ X. X là một tiêu chuẩn trong tính toán học và khoa học, nhưng cho đến nay chưa phổ biến trên máy tính; đó là một phức tạp phân phối hệ thống cửa sổ mà con người thực hiện các giao diện đồ họa như KDE và GNOME. Khi ngày càng có nhiều người nhận biết về Linux, một số bắt đầu cho ra những hạt nhân Linux để chạy trên các máy tính không chuẩn. Bởi vì nó là miễn phí, Linux là hệ điều hành rộng rãi nhất chuyển có.













Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: