Resultados (
catalán) 1:
[Dupdo]Copiado!
VOORVERGADERINGVRIJDAG 20.30Opmerking voor de clubafgevaardigden:Het dragen van een zwemvest tijdens de wedstrijden is VERPLICHT voor pupillen en miniemen !!!Alle jeugdspelen moeten in MK1 afgelegd worden.Voor de kortebaanwedstrijden zijn alle boten verplicht het voorziene traject van start tot aankomst in het middenvan hun aangeduide baan af te leggen.Op de voorvergadering worden uitsluitend met het nummer van de vaarder wijzigingen of bijschrijvingen gemeld.Voor vaarders die nog geen nummer hebben kan een nummer gevraagd worden aan Stijn De Wandel of ValentijnDemeyer voor aanvang van de vergadering.RÉUNIONVENDREDI 20.30Note pour les délégués du club:Le port d'un gilet de sauvetage pendant les courses est OBLIGATOIRE pour les pupillen et miniemen!Les jeux de la jeunesse doivent être faits avec MK1.Dans les courses de courtes distances tous les bateaux doivent être au milieu de la ligne, du début à la fin.Tous les changements au réunion doivent être faits avec le numéro de l'athlète. Pour des athlètes sans numéro,voudriez bien demander à Stijn De Wandel ou Valentine Demeyer avant la réunion.TEAMLEADERSMEETINGFRIDAY 20.30Remark to the teamleaders:Pupillen and miniemen have to wear a ‘life’ jacket during their races !!!All youth games have to be done in MK1!In the short-distance-races all boats have to paddle in the middle of the lane from start to finish.On the teamleadersmeeting changes or new entries have to be done with the number of de paddler. For paddlerswho don’t have a number you can ask Valentijn Demeyer or Stijn De Wandel for a number before the meeting.1PRIJSUITREIKING JEUGDSPELEN EN LANGE BAANZATERDAG 20.30Na de wedstrijden van de lange baan geven we graag iedereen de tijd om zich om te kleden en te eten, maardaarna nodigen we iedereen uit op de prijsuitreiking in de clubbar.Daar zal onze voorzitter jullie verwelkomen, kan onze barman jullie dorst lessen en worden alle prijzen enmedailles uitgedeeld.CÉREMONIE JEUX DE JEUNESSE ET LONGUES DISTANCESSAMEDI 20.30Après les courses du longues distances nous donnons à chacun le temps de s'habiller et manger, mais après nousinvitons tout le monde à la cérémonie dans le bar du club.Notre président va vous accueillir, notre barman va s'occuper de votre soif et tous les prix et médailles ont serontdistribuées.MEDAL CEREMONYSATURDAY 20.30After the races of the long distances we will give everybody the time to change and have a meal, but then wewould like to invite everybody to the medal ceremony in the clubbar.Our president will welcome you, our bartender will take away your thirst and we will hand out all prices andmedals. 2CLUB - PARKING - MOBILHOMES/MOBILE HOMES - CARAVANS/CARAVANES - TENTEN/TENTES/TENTSGeen wagens, caravans of mobilhomes langs het kanaal of op de camping.Pas de voitures, caravanes ou mobil homes au bord du canal ou sur le camping.No cars, caravans or mobile homes alongside the canal or on the camping site.Geen tenten langs het kanaal.Pas de tentes au bord du canal.No tents alongside the canal.AUTO'S / VOITURES / CARS MOBILHOMES / MOBILE HOMES / CARAVANS / CARAVANES BOTENWAGENS / REMORQUES / TRAILERSclubcamping: tenten / tentes / tents3LANGE BAAN - LONGUE DISTANCE - LONG DISTANCELANGE BAAN – LONG DISTANCEWEDSTRIJDPARCOURS – RACE CIRCUITSTART5000mCLUB-500m 1000mSTART1000mCLUBAANKOMSTARRIVAL1000mSTART2000mCLUB1000mAANKOMSTARRIVAL2000mAANKOMSTARRIVAL5000m4JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES PARCOURS MK1 – SKILLS TRAIL MK1START FINISH5JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES LOPEN - RUNNING - COURIRstart-départ pupillen / keerpunt - tournage - turning point miniemenstart miniemen / aankomst - arrivé - arrival6AFVAL SORTERENBeste vaarders en trainersMogen we tijdens de regatta Uw medewerking vragen om alle afval goed te sorteren. We willen ons steentje bijdragen aan hetmilieubehoud én vragen daarom Uw medewerking.Via bijgevoegd blad kunt U duidelijk zien hoe het afval MOET gesorteerd worden.Hebben jullie vragen of bepaalde zakken tekort? U kunt er altijd vragen in het onthaal.Met dankAlle medewerkers van KSKZTRIÉR LES DÉCHETSCher athlète, entraineurNous demandons votre coopération pour trier tous les déchets. Nous prenons soins de l’environnement et donc demandonsaussi votre aide.Sur la feuille ci-jointe vous voyez comment les déchets doivent être triés.Si vous avez des questions ou besoin des sacs poubelles, vous pouvez toujours aller à la réception.MerciKSKZSORTING WASTEDear athletes and coachesWe kindly ask for your cooperation to sort all sorts of waste. We take care of the environment and that’s why we ask for yourhelp.In the attached file you can see how all waste must be sorted.If you have any questions or need more bin liners, you can always go to the information desk in the clubhouse.Thanks in advanceKSKZ7PMDGLAS - VERRE - GLASSPAPIER - PAPERAFVAL - DÉCHETS - WASTE
Está traduciendo, por favor espere..
