Al comienzo, cada evangelio circulaba de manera independiente en la co Traducción - Al comienzo, cada evangelio circulaba de manera independiente en la co árabe cómo decir

Al comienzo, cada evangelio circula

Al comienzo, cada evangelio circulaba de manera independiente en la comunidad en la que había sido escrito. Marcos probablemente fue compuesto en Roma, Mateo en Antioquía, Lucas en Cesárea y Juan en Éfeso. Ninguno de los escritores de los evangelios vio a Jesús en vida, y sabemos poco o nada de ellos.

Ahora que los evangelios han sido reunidos en la Biblia, pueden ser estudiados todos juntos. Sin embargo, la mayoría de los lectores actuales a menudo olvidan o ignoran lo que está en Marcos y se concentran sólo en la versión “mejorada” de Mateo, Lucas, y más específicamente, de Juan.

Cuando ponemos nuestra atención en Juan, el último evangelio escrito, no es de sorprender que notemos que allí Jesús es magnificado y transformado en alguien muy diferente a la persona que encontramos en Marcos. El Jesús de Juan es un ser poderoso, que ocupa alguna posición intermedia entre Dios y los hombres. Él es el logos, la Palabra de Dios a través de la cual Dios lo creó todo. Él ya no es sólo un Profeta y Mensajero de Dios, sino que es el Hijo unigénito de Dios.
Aunque ninguno de los evangelios enseña explícitamente que Jesús es Dios, algunas de las declaraciones encontradas en el cuarto evangelio ponen a Jesús tan por encima de la humanidad que muchos lectores ven en ellas evidencias del alegato cristiano tardío acerca de la divinidad de Jesús.

Por ejemplo, sólo en el evangelio de Juan se encuentran estas declaraciones:

· “Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna”.
(Juan 3:16)
· “En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios”. (Juan 1:1)

· “Yo y el Padre uno somos”. (Juan 10:30)

· “El que me ha visto a mí, ha visto al Padre”. (Juan 14:9)

· “Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí”. (Juan 14:6)

· “… Antes que Abraham fuese, yo soy”. (Juan 8:58)

Otro hecho sorprendente es que, mientras en los evangelios anteriores se ve a Jesús predicando el Reino de Dios, en Juan vemos a Jesús ocupado predicando acerca de sí mismo.
En Marcos la palabra “reino” aparece en los labios de Jesús 18 veces, mientras que en Juan se reduce drásticamente a 5. Más aún, en Marcos Jesús utiliza “yo” refiriéndose a sí mismo 9 veces, mientras que en Juan lo hace nada menos que ¡118 veces!

Cuando leemos los evangelios tempranos, la impresión es que el “Reino de Dios” fue la principal prédica y enseñanza de Jesús, mientras que en el evangelio de Juan, raramente se escucha a Jesús predicar el “Reino de Dios”. Su evangelio está sustituido con declaraciones profundas y asombrosas de Jesús sobre sí mismo.
“Yo soy el pan de vida”. (Juan 6:35)

· “Yo soy la luz del mundo”. (Juan 8:12)

· “Yo soy la puerta de las ovejas”. (Juan 10:7)

· “Yo soy el buen pastor”. (Juan 10:11)

· “Yo soy la resurrección y la vida”. (Juan 11:25)

· “Yo soy el camino, y la verdad, y la vida”. (Juan 14:6)

· “Yo soy la vid verdadera”. (Juan 15:1)

No es de extrañar que cuando se les pregunta a los evangelistas y apologistas cristianos sobre las pruebas textuales de la divinidad de Jesús, rápidamente se vuelcan hacia el evangelio de Juan, ya que ninguno de los arriba mencionados autotestimonios poderosos se encuentra en ninguno de los otros evangelios. De seguro, si estas palabras hubieran sido parte de las palabras originales de Jesús, cada evangelista las habría mencionado. Es inverosímil creer que los evangelistas fueron todos descuidados respecto a estas enseñanzas centrales y fundamentales, y se ocuparon con detalles menos importantes de la vida de JesúsPor otra parte, ¿por qué el término “padre” o “el padre”, refiriéndose a Dios, sólo es utilizado 4 veces en Marcos mientras que aparece unas 173 veces en Juan? La conclusión más obvia que se deduce de estas estadísticas es que durante el período de tiempo entre Marcos y Juan hubo una evolución y un desarrollo de las tradiciones. En el evangelio de Marcos, Jesús habla de Dios como “Dios”; mientras que 30 años después, cuando Juan escribió su evangelio, Jesús en los mismos episodios llama a “Dios” su “Padre”.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (árabe) 1: [Dupdo]
Copiado!
بداية، وزعت كل الإنجيل بشكل مستقل في المجتمع الذي كتب عليه. ربما كانت تتألف الأطر في روما، ماثيو في أنطاكية، وجون لوكاس القيصرية في أفسس. أيا من الكتاب الانجيل رأى يسوع في الحياة، ونحن لا نعرف إلا القليل أو لا شيء عنهم.

الآن أن الأناجيل تم جمعها في الكتاب المقدس، يمكن دراستها معا.ومع ذلك، فإن معظم القراء الحديثة غالبا ما ننسى أو نتجاهل ما هو على الأطر والتركيز فقط على "تحسين" من متى، لوقا، وبشكل أكثر تحديدا، جون.

عندما نضع اهتمامنا على نسخة خوان الإنجيل مكتوبة مشاركةفإنه ليس من المستغرب أن هناك لاحظت أن يسوع هو تضخيم وتحويلها إلى شخص مختلف جدا من وجدوا في الإطار. يسوع جون هو كائن الأقوياء الذين تحتل موقعا وسطا بين الله والناس. وقال انه هو والشعارات، وكلمة الله من خلاله خلق الله كل شيء. انه ليس مجرد نبي ورسول الله،ولكن هو الوحيد ابن الله.
على الرغم من أن أيا من الأناجيل يعلم بوضوح أن يسوع هو الله، وبعض التصريحات وجدت في الانجيل الرابع كما قال يسوع الإنسانية أعلاه أن العديد من القراء يعتبرونها دليلا على حجة المسيحية في وقت متأخر عن ألوهية يسوع.

على سبيل المثال،فقط في إنجيل يوحنا هي هذه التصريحات:

· "لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد، الذي كان يؤمن له لا ينبغي أن يموت، بل تكون له الحياة الأبدية"
(يوحنا 3:16)
· "في البدء كان الكلمة، والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله." (يوحنا 1:1)

· "أنا والآب واحد". (يوحنا 10:30)

· "من شهد لي،فقد رأى الآب ". (يوحنا 14:09)

· "أنا هو الطريق والحق والحياة: أي رجل يأتي إلى الآب إلا بي." (يوحنا 14:6)

· "... قبل أن يكون إبراهيم أنا." (يوحنا 8:58)

المستغرب حقيقة أخرى هي أنه، بينما في الأناجيل السابقة هو يسوع يكرز بملكوت الله، ونحن نرى يسوع في إنجيل يوحنا الوعظ عن نفسه مشغول.
إطارات تظهر كلمة "المملكة" على لسان يسوع 18 مرة، في حين يتم تقليل جون بشكل كبير إلى 5. يستخدم إطارات مزيد يسوع "أنا" في اشارة الى نفسه 9 مرات، في حين جون يفعل ما لا يقل عن 118 مرة

عندما نقرأ الأناجيل في وقت مبكر، والانطباع هو أن "ملكوت الله" كان الوعظ الرئيسية وتعليم يسوع،بينما في إنجيل يوحنا، يسوع نادرا ما يستمع للتبشير "ملكوت الله". يتم استبدال إنجيله مع البيانات عميقة ومدهشة يسوع عن نفسه.
"أنا هو خبز الحياة." (يوحنا 6:35)

· "أنا هو نور العالم." (يوحنا 8:12)

· "أنا باب الخراف." (يوحنا 10:7)

· "أنا هو الراعي الصالح". (يوحنا 10:11)

· "أنا هو القيامة والحياة." (يوحنا 11:25)

· "أنا هو الطريق والحق والحياة." (يوحنا 14:6)

· "أنا الكرمة الحقيقية". (يوحنا 15:01)

ليس من المستغرب أنه عندما طلب منه الانجيليين والمدافعون المسيحية على الأدلة النصية من ألوهية يسوع، تتحول بسرعة نحو إنجيل يوحنالأن أيا من autotestimonios قوية أعلاه موجودة في أي من الأناجيل الأخرى. التأمين، سواء كانت هذه الكلمات كانت جزءا من الكلمات الأصلية ليسوع، والمبشر قد ذكر لكل منهما. أعتقد أنه من غير المرجح أن الانجيليين كانوا جميعا الإهمال حول هذه التعاليم المركزية والأساسيةواحتل مع تفاصيل أقل أهمية من حياة jesúspor وعلاوة على ذلك، لماذا مصطلح "الأب" أو "الأب" في اشارة الى الله، ويتم استخدامه فقط 4 مرات في إطارات بينما حوالي 173 مرات في جون؟ الاستنتاج الأكثر وضوحا التي يمكن استخلاصها من هذه الإحصاءات هو أنه خلال فترة من الزمن بين الإطارات وجون كان التطور والتنمية من التقاليد.في إنجيل مرقس، يسوع يتحدث عن الله بأنه "إله"، بينما في وقت لاحق 30 عاما، عندما كتب جون إنجيله، يسوع في نفس الحلقات يسمى "الله" له "أب".
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (árabe) 2:[Dupdo]
Copiado!
في البداية، عممت كل الإنجيل بشكل مستقل في المجتمع التي كانت قد كتبت. وكان ماركوس ربما تتكون في روما، ماثيو في أنطاكية، لوكاس في قيسارية ويوحنا في أفسس. أي من كتاب الأناجيل ورأى يسوع في الحياة، ونحن نعرف إلا القليل أو لا شيء منها.

والآن بعد أن تم جمع الأناجيل في الكتاب المقدس، يمكن دراستها معا. ومع ذلك، غالبية القراء الحالي كثيرا ما ننسى أو تجاهل ما هو في علامة والتركيز فقط على إصدار "تحسين" متى، لوقا، وأكثر تحديداً، لخوان.

عندما نضع اهتمامنا في الإنجيل مكتوب آخر، جون فإنه ليس من المستغرب أن نلاحظ أن هناك يسوع يتم تكبيرها وتحويلها إلى شخص مختلف جداً من الشخص الذي نجد في علامة. خيسوس خوان كونها قوية، التي تحتل موقعا وسيطة بين الله والرجل. ومن الشعارات، كلمة الله، خلق الله من خلالها كل شيء. لم يعد مجرد نبي و "رسول من الله"، ولكن هذا هو أنجب فقط ابن الله.
على الرغم من أن أيا من الأناجيل يعلم صراحة أن يسوع هو الله، بعض البيانات الموجودة في الرابع وضع الإنجيل يسوع كما أعلاه الإنسانية التي نرى العديد من القراء في لهم أدلة الادعاء المسيحي الراحل حول اللاهوت من يسوع.

على سبيل المثال، تم العثور على هذه البيانات فقط في "إنجيل يوحنا":

· "لأن هكذا أحب الله العالم، أنه أعطى له فقط أنجب الابن، أن كل من يؤمن به سوف لا يموت، ولكن لديك الحياة الأبدية".
(خوان 03:16)
· "في البدء كان الكلمة، والكلمة كان مع الله، وكان الكلمة الله." (يوحنا 1:1)

· "أنا والأب أحد". (يوحنا 10:30)

· "هو الذي شهد لي لي، أنه قد شهد الأب ". (يوحنا 14:9)

· "أنا الطريق، والحقيقة، والحياة؛ لا أحد يأتي إلى الأب، ولكن لي من قبل. " (يوحنا 14:6)

· “… قبل كان أبراهام، أنا ". (جون 08:58)

حقيقة أخرى وهي ملفتة للنظر، بينما الأناجيل السابقة إظهار يسوع الوعظ ملكوت الله، في جون أننا نرى يسوع مشغول الوعظ عن نفسه.
في علامة تظهر كلمة "المملكة" على لسان يسوع 18 مرة، بينما هو حدت خوان إلى 5. وعلاوة على ذلك، في "يسوع ماركوس" يستخدم "أنا" مشيراً إلى نفسه 9 مرات، في حين يجعل جون لا يقل عن 118 مرات!

عندما نقراً الأناجيل الأولى، الانطباع السائد أن "مملكة الله" وكان الرئيسي الوعظ والتدريس ليسوع، بينما في "إنجيل يوحنا"، هو نادراً ما سمع يسوع التبشير "ملكوت الله". يتم استبدال له الإنجيل مع عميق ونعم بيانات مذهلة ليسوع عن نفسه.
"أنا خبز الحياة". (جون 06:35)

· "أنا هو نور العالم". (جون 08:12)

· "أنا باب الخراف". (يوحنا 10:7)

· "أنا الراعي الصالح". (يوحنا 10:11)

· "أنا القيامة والحياة". (يوحنا 11:25)

· "أنا الطريق، والحقيقة، والحياة". (يوحنا 14:6)

· "أنا الكرمة الحقيقية". (يوحنا 15:1)

ولا عجب أنه عندما كنت أطلب منهم الدعاة والذين يبررون المسيحية على البراهين النصية للاهوت يسوع، تتحول بسرعة إلى "إنجيل يوحنا"، منذ أيا من تلك المذكورة أعلاه أوتوتيستيمونيوس قوية يقع في أي من الأناجيل الأخرى. التأمين، إذا كانت هذه الكلمات جزءا من الكلمات الأصلية ليسوع، كل الإنجيلية قد ذكر لهم. وغير قابل للتصديق للاعتقاد بأن الإنجيليين كانت مهملة فيما يتعلق بهذه التعاليم المركزية والأساسية والتعامل مع تفاصيل أقل أهمية من حياة جيسوسبور في أماكن أخرى، ما مصطلح "الأب" أو "الأب"، في إشارة إلى الله، فقط تستخدم 4 مرات في إطارات بينما يبدو 173 مرات في يوحنا؟ الأكثر وضوحاً الاستنتاج الذي يستخلص من هذه الإحصاءات خلال الفترة الزمنية بين ماركوس وخوان كان التطور والتنمية من التقاليد. في إنجيل مرقس، يسوع يتحدث عن الله بأنه "الله"؛ وبينما 30 عاماً في وقت لاحق، عندما كتب يوحنا الانجيله، دعا يسوع في الحلقات نفس "الله" "والده".
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: