Uvek sam mislila da je Mendoza uobicajeno prezime za ljude koji zive u Traducción - Uvek sam mislila da je Mendoza uobicajeno prezime za ljude koji zive u español cómo decir

Uvek sam mislila da je Mendoza uobi

Uvek sam mislila da je Mendoza uobicajeno prezime za ljude koji zive u Meksiku, a sada se ispostavilo da to ime ima i grad u Argentini. Dobro, ne zamerite, geografija mi nikada nije bas isla zahvaljujuci nastavniku Ilicu koji, umesto da nas necemu nauci, obicno nas je klepao antenom po glavama. Da, da, dobro ste procitali! Kako da nateram sebe da zapamtim nesto sto prica osoba koja mi je napravila dva oziljka na glavi.

Manimo se Ilica i njegovog glupog pristupa deljenju pameti. Dakle, jednog dana, direktno iz Mendoze, stize meni mejl od Damiana (mislim da je pevac u bendu) gde me covek fino zamolio da preslusam njihovo novo izdanje i da napisem recenziju. Drage volje prihvatih bez obzara sto muzicki i nisu po mom ukusu. Naime, radi se o hard core / melat / punk / crust muzici. Naravno, preslusala sam izdanje nekoliko puta, kao i sva ostala izdanja na koje naidjoh, cisto da se upoznam sa materijom. Prvo izdanje bese “Agosto” iz 2003. godine, a devet godina kasnije izbacili su album “Abril”. Ovog puta predstavljaju se sa tri pesme. Ono sto sam odmah primetila je da su pesme sada dosta krace. Dok su na ranijim izdanjima imali numere od po pet, a negde i od osam, minuta, sada im je prosek oko tri ipo. To je dobro zbog koncentracije. Takodje, cini mi se da su sada malo ublazili, odnosno da sada ima mestimicno i finih, melodicnih, momenata. Rekoh da su stavili tri pesme, a meni je najvise paznju privukla “La noche de los alambres caidos” (ili, kako je ja duducki prevedoh, “Noc kada su me pojeli krokodili” :) ). Jeste najduza, ali ima neke promene koje su mi se dopale.

Hvala Damianu na poslatom linku. Meni se ovo dopalo, mada - kako vec rekoh, nije melodicno i veselo. Ima besa, ima buke, energije... Zanimljivo je i lepo za promenu!
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Uvek sam mislila da je Mendoza uobicajeno prezime za ljude koji zive u Meksiku, a sada se ispostavilo da to ime ima i grad u Argentini. Dobro, ne zamerite, geografija mi nikada nije bas isla zahvaljujuci nastavniku Ilicu koji, umesto da nas necemu nauci, obicno nas je klepao antenom po glavama. Da, da, dobro ste procitali! Kako da nateram sebe da zapamtim nesto sto prica osoba koja mi je napravila dva oziljka na glavi.Manimo se Ilica i njegovog glupog pristupa deljenju pameti. Dakle, jednog dana, direktno iz Mendoze, stize meni mejl od Damiana (mislim da je pevac u bendu) gde me covek fino zamolio da preslusam njihovo novo izdanje i da napisem recenziju. Drage volje prihvatih bez obzara sto muzicki i nisu po mom ukusu. Naime, radi se o hard core / melat / punk / crust muzici. Naravno, preslusala sam izdanje nekoliko puta, kao i sva ostala izdanja na koje naidjoh, cisto da se upoznam sa materijom. Prvo izdanje bese “Agosto” iz 2003. godine, a devet godina kasnije izbacili su album “Abril”. Ovog puta predstavljaju se sa tri pesme. Ono sto sam odmah primetila je da su pesme sada dosta krace. Dok su na ranijim izdanjima imali numere od po pet, a negde i od osam, minuta, sada im je prosek oko tri ipo. To je dobro zbog koncentracije. Takodje, cini mi se da su sada malo ublazili, odnosno da sada ima mestimicno i finih, melodicnih, momenata. Rekoh da su stavili tri pesme, a meni je najvise paznju privukla “La noche de los alambres caidos” (ili, kako je ja duducki prevedoh, “Noc kada su me pojeli krokodili” :) ). Jeste najduza, ali ima neke promene koje su mi se dopale. Hvala Damianu na poslatom linku. Meni se ovo dopalo, mada - kako vec rekoh, nije melodicno i veselo. Ima besa, ima buke, energije... Zanimljivo je i lepo za promenu!
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Siempre he pensado que Mendoza nombre común para las personas que viven en México, y ahora resulta que tiene un nombre y la ciudad en la Argentina. Bueno, no importa, la geografía nunca realmente fuimos gracias Ilicu maestro que, en vez de algo que la ciencia, por lo general nos antena Klepalo sobre sus cabezas. Sí, sí, has leído bien! ¿Cómo me obligo a recordar algo que hablamos de una persona que ha hecho dos cicatrices en la cabeza. Mentos son Ilic y su enfoque de compartir la mente estúpida. Así que, un día, directamente desde Mendoza, me llega un correo electrónico de Damian (creo que fue un cantante en una banda) de donde soy buen hombre preguntó a escuchar a su nuevo lanzamiento y para escribir una opinión. Fain se toma sin obzara como músicos y no para mi gusto. De hecho, es un núcleo / maleato / punk / música corteza dura. Por supuesto, he escuchado el tema varias veces, así como cualquier otra cuestión que puede encontrar, simplemente para cumplir con el asunto. La primera edición fue "Agosto" en 2003, y nueve años después del lanzamiento de su álbum "Abril". Esta vez será presentado por tres canciones. Lo que me di cuenta inmediatamente que la canción es ahora mucho más corto. Mientras que las ediciones anteriores tuvieron pistas de cinco años, y en algunos lugares que en ocho minutos, ya que en promedio alrededor de tres y medio. Esto es bueno para la concentración. Además, me parece que son ahora un poco atenuado, y ahora tiene al azar y sutil, melódico, momentos. He dicho que he puesto tres canciones, y yo estaba más atraído por "La noche de alambres los Caídos" (o, como yo duducki traducir, "La noche que me estaba comido por los cocodrilos" :)). ¿El más largo, pero tiene algunos cambios que me han gustado. Gracias Damian enviar enlaces. Me ha encantado, pero - como ya he dicho, no melódico y alegre. Tiene rabia, un ruido, la energía ... Es interesante y agradable para un cambio!



Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
Siempre pensé que Mendoza nombre común para la gente que vivo en México, pero ahora creo que tiene un nombre y un castillo en Argentina.Bueno, no me culpes, yo nunca nastavniku Bass isla zahvaljujuci ilicu que, en vez de nosotros, nos enseñan algo, obicno klepao antenom en cabeza.¡Sí, bueno, tú procitali!Como hacer algo para zapamtim 100 una persona que ha hecho los dos oziljka cabeza.

manimo es Ilica y su sentido de pristupa compartir.Entonces, un día, directamente desde Mendoza, stize mi mail de Damian (creo que es pevac u Band) donde un hombre bueno preslusam me pidió su nueva presionando y poner recenziju.Querido Will prihvatih sin obzara cientos de muzicki no para mi gusto.Me encanta el núcleo duro / melat / Punk / crust muzici.Naturalmente, preslusala presionando a mí mismo varias veces, yo era izdanja qué naidjoh, sólo para cumplir con materijom.La primera edicion de palabras "Agosto" en 2003.Años, y nueve años después se tomó "de abril".Esta vez predstavljaju con tres canciones.Cien por ahora es que toda su canciones ahora arañazos a mí.Mientras están en la ranijim izdanjima había numere de cinco, pero en algún lugar de las ocho, un minuto, ahora un promedio de tres IPO.Esto es bueno para la concentración.También, parece que sólo un ublazili ahora están bien, eso es mestimicno I Fancy, melodicnih, momenata.Me dijo que jugaron tres canciones.Pero yo najvise atención privukla "la noche de los alambres caidos" (o, como me duducki prevedoh ", la noche, cuando se sabe que tienen de mí:)).Usted najduza, o tiene alguna variedad que es mi dopale.

Gracias "en poslatom referencia.Yo este dopalo, aunque cuanto más pague, no melodicno y feliz.La rabia, Buke, energía...Eso es bueno para un cambio.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: