VOORVERGADERINGVRIJDAG 20.30Opmerking voor de clubafgevaardigden:Het d Traducción - VOORVERGADERINGVRIJDAG 20.30Opmerking voor de clubafgevaardigden:Het d catalán cómo decir

VOORVERGADERINGVRIJDAG 20.30Opmerki

VOORVERGADERING
VRIJDAG 20.30
Opmerking voor de clubafgevaardigden:
Het dragen van een zwemvest tijdens de wedstrijden is VERPLICHT voor pupillen en miniemen !!!
Alle jeugdspelen moeten in MK1 afgelegd worden.
Voor de kortebaanwedstrijden zijn alle boten verplicht het voorziene traject van start tot aankomst in het midden
van hun aangeduide baan af te leggen.
Op de voorvergadering worden uitsluitend met het nummer van de vaarder wijzigingen of bijschrijvingen gemeld.
Voor vaarders die nog geen nummer hebben kan een nummer gevraagd worden aan Stijn De Wandel of Valentijn
Demeyer voor aanvang van de vergadering.
RÉUNION
VENDREDI 20.30
Note pour les délégués du club:
Le port d'un gilet de sauvetage pendant les courses est OBLIGATOIRE pour les pupillen et miniemen!
Les jeux de la jeunesse doivent être faits avec MK1.
Dans les courses de courtes distances tous les bateaux doivent être au milieu de la ligne, du début à la fin.
Tous les changements au réunion doivent être faits avec le numéro de l'athlète. Pour des athlètes sans numéro,
voudriez bien demander à Stijn De Wandel ou Valentine Demeyer avant la réunion.
TEAMLEADERSMEETING
FRIDAY 20.30
Remark to the teamleaders:
Pupillen and miniemen have to wear a ‘life’ jacket during their races !!!
All youth games have to be done in MK1!
In the short-distance-races all boats have to paddle in the middle of the lane from start to finish.
On the teamleadersmeeting changes or new entries have to be done with the number of de paddler. For paddlers
who don’t have a number you can ask Valentijn Demeyer or Stijn De Wandel for a number before the meeting.
1
PRIJSUITREIKING JEUGDSPELEN EN LANGE BAAN
ZATERDAG 20.30
Na de wedstrijden van de lange baan geven we graag iedereen de tijd om zich om te kleden en te eten, maar
daarna nodigen we iedereen uit op de prijsuitreiking in de clubbar.
Daar zal onze voorzitter jullie verwelkomen, kan onze barman jullie dorst lessen en worden alle prijzen en
medailles uitgedeeld.
CÉREMONIE JEUX DE JEUNESSE ET LONGUES DISTANCES
SAMEDI 20.30
Après les courses du longues distances nous donnons à chacun le temps de s'habiller et manger, mais après nous
invitons tout le monde à la cérémonie dans le bar du club.
Notre président va vous accueillir, notre barman va s'occuper de votre soif et tous les prix et médailles ont seront
distribuées.
MEDAL CEREMONY
SATURDAY 20.30
After the races of the long distances we will give everybody the time to change and have a meal, but then we
would like to invite everybody to the medal ceremony in the clubbar.
Our president will welcome you, our bartender will take away your thirst and we will hand out all prices and
medals.
2
CLUB - PARKING - MOBILHOMES/MOBILE HOMES - CARAVANS/CARAVANES - TENTEN/TENTES/TENTS
Geen wagens, caravans of mobilhomes langs het kanaal of op de camping.
Pas de voitures, caravanes ou mobil homes au bord du canal ou sur le camping.
No cars, caravans or mobile homes alongside the canal or on the camping site.
Geen tenten langs het kanaal.
Pas de tentes au bord du canal.
No tents alongside the canal.
AUTO'S / VOITURES / CARS MOBILHOMES / MOBILE HOMES / CARAVANS / CARAVANES BOTENWAGENS / REMORQUES / TRAILERS
club
camping: tenten / tentes / tents
3
LANGE BAAN - LONGUE DISTANCE - LONG DISTANCE
LANGE BAAN – LONG DISTANCE
WEDSTRIJDPARCOURS – RACE CIRCUIT
START
5000m
CLUB
-500m 1000m
START
1000m
CLUB
AANKOMST
ARRIVAL
1000m
START
2000m
CLUB
1000m
AANKOMST
ARRIVAL
2000m
AANKOMST
ARRIVAL
5000m
4
JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES PARCOURS MK1 – SKILLS TRAIL MK1



START FINISH
5
JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES LOPEN - RUNNING - COURIR
start-départ pupillen / keerpunt - tournage - turning point miniemen
start miniemen / aankomst - arrivé - arrival
6
AFVAL SORTEREN
Beste vaarders en trainers
Mogen we tijdens de regatta Uw medewerking vragen om alle afval goed te sorteren. We willen ons steentje bijdragen aan het
milieubehoud én vragen daarom Uw medewerking.
Via bijgevoegd blad kunt U duidelijk zien hoe het afval MOET gesorteerd worden.
Hebben jullie vragen of bepaalde zakken tekort? U kunt er altijd vragen in het onthaal.
Met dank
Alle medewerkers van KSKZ
TRIÉR LES DÉCHETS
Cher athlète, entraineur
Nous demandons votre coopération pour trier tous les déchets. Nous prenons soins de l’environnement et donc demandons
aussi votre aide.
Sur la feuille ci-jointe vous voyez comment les déchets doivent être triés.
Si vous avez des questions ou besoin des sacs poubelles, vous pouvez toujours aller à la réception.
Merci
KSKZ
SORTING WASTE
Dear athletes and coaches
We kindly ask for your cooperation to sort all sorts of waste. We take care of the environment and that’s why we ask for your
help.
In the attached file you can see how all waste must be sorted.
If you have any questions or need more bin liners, you can always go to the information desk in the clubhouse.
Thanks in advance
KSKZ
7
PMD
GLAS - VERRE - GLASS

PAPIER - PAPER


AFVAL - DÉCHETS - WASTE
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (catalán) 1: [Dupdo]
Copiado!
Per a reunióDIVENDRES 20.30 hBitllet per socis del club:Portava una armilla salvavides durant els jocs és obligatori per als alumnes i mínims!!!Jugar tots els cal ser caminar en la joventut MK1.Per la pista curta curses són que tots els vaixells necessaris els recorreguts de principi a fi en el medid'estudis nomenat.En la reunió només serà amb el nombre de la palista canvis o transaccions com es va informar.Per això un nombre pot tenir un nombre demanarà que Stijn el senderisme o Sant ValentíDean abans del començament de la reunió.REUNIÓVENDREDI 8:30Nota abocar les délégués du de club:Le port d'un gilet de sauvetage penjant les cursos est OBLIGATOIRE pour les minimes et alumnes!Doivent être faits avec les jeux de la jeunesse MK1.Dans les cursos de courtes distàncies tous les bateaux doivent être au entorn de la ligne, du debut à la aleta.TOUS doivent être faits avec les changements au réunion le numéro de l'athlète. Aboqui des athlètes sans numéro,voudriez bien demander à Emmanuel Walking ou Valentine Dc avant la reunió.REUNIÓ DE CAPS D'EQUIPDIVENDRES 20.30 hDirà a les caps d'equip:Alumnes i les alumnes han d'usar un "salvavides" durant les seves carreres!!!Tots els jocs de joventut han de fer en MK1!En les carreres de petit recorregut tots els vaixells cal remar enmig del carril de principi a fi.En l'equip reunió modificacions o noves entrades líders han de fer amb el nombre de la palista. Per remersque no tenen un nombre pot demanar Valentine Dc o Stijn De senderisme un nombre abans de la reunió.1CERIMÒNIA 26 I COMBINATSDISSABTE 20:30Després dels esdeveniments de la pista llarga, ens agrada donar a tothom el temps per vestir-se i menjar, peròllavors us convidem a tots fora en el lliurament de premis en el bar del club.Hi haurà nostre President benvinguda, nostre cambrer teniu set i tots els preus illiuren medalles.CÉREMONIE JEUX DE JEUNESSE ET LONGUES DISTÀNCIESSAMEDI 20:30Après les cursos du longues distàncies nous donnons à chacun le temps de s'habiller et menjadora, mais après nousinvitons tout le monde à la cérémonie dans le bar du de club.Notre président va vous accueillir votre soif et notre cambrer, va s'occuper de tous les prix et ara ont serontdistribuées.MEDALLA eD CERIMÒNIADISSABTE 20:30Després de les races o les llargues distàncies donarem tothom el temps per canviar i tenir un àpat, però llavorsm'agradaria convidar a tots a la Medalla de cerimònia en el bar del club.Nostre president donarà la benvinguda, nostre cambrer prendrà la set i posarem les mans de tots els preus imedalles. 2CLUB DE PARKING-MOBIL HOMES/CARPES/CARAVANES/MOBIL HOMES-CARAVANES-CARPES/CARPESSense cotxes, caravanes o autocaravanes al llarg del Canal o al campament.Pas de voitures, mobilhomes ou caravanes du de bord d'au canal ou sur le càmping.Sense cotxes, caravanes o autocaravanes al costat del canal, o en el lloc d'acampada.Geen tenten langs het kanaal.Pas de tentes au bord du canal.No tents alongside the canal.AUTO'S / VOITURES / CARS MOBILHOMES / MOBILE HOMES / CARAVANS / CARAVANES BOTENWAGENS / REMORQUES / TRAILERSclubcamping: tenten / tentes / tents3LANGE BAAN - LONGUE DISTANCE - LONG DISTANCELANGE BAAN – LONG DISTANCEWEDSTRIJDPARCOURS – RACE CIRCUITSTART5000mCLUB-500m 1000mSTART1000mCLUBAANKOMSTARRIVAL1000mSTART2000mCLUB1000mAANKOMSTARRIVAL2000mAANKOMSTARRIVAL5000m4JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES PARCOURS MK1 – SKILLS TRAIL MK1START FINISH5JEUGDSPELEN - JEUX DE LA JEUNESSE - YOUTH GAMES LOPEN - RUNNING - COURIRstart-départ pupillen / keerpunt - tournage - turning point miniemenstart miniemen / aankomst - arrivé - arrival6AFVAL SORTERENBeste vaarders en trainersMogen we tijdens de regatta Uw medewerking vragen om alle afval goed te sorteren. We willen ons steentje bijdragen aan hetmilieubehoud én vragen daarom Uw medewerking.Via bijgevoegd blad kunt U duidelijk zien hoe het afval MOET gesorteerd worden.Hebben jullie vragen of bepaalde zakken tekort? U kunt er altijd vragen in het onthaal.Met dankAlle medewerkers van KSKZTRIÉR LES DÉCHETSCher athlète, entraineurNous demandons votre coopération pour trier tous les déchets. Nous prenons soins de l’environnement et donc demandonsaussi votre aide.Sur la feuille ci-jointe vous voyez comment les déchets doivent être triés.Si vous avez des questions ou besoin des sacs poubelles, vous pouvez toujours aller à la réception.MerciKSKZSORTING WASTEDear athletes and coachesWe kindly ask for your cooperation to sort all sorts of waste. We take care of the environment and that’s why we ask for yourhelp.In the attached file you can see how all waste must be sorted.If you have any questions or need more bin liners, you can always go to the information desk in the clubhouse.Thanks in advanceKSKZ7PMDGLAS - VERRE - GLASSPAPIER - PAPERAFVAL - DÉCHETS - WASTE
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (catalán) 2:[Dupdo]
Copiado!
PER REUNIÓ
divendres 20:30
Nota per als delegats dels clubs:
L'ús d'una armilla salvavides durant les carreres es requereix perquè els alumnes i miniemen
!!!. Tots els jocs juvenils s'han de completar en MK1
Per a les carreres de cursos curts, tots els vaixells han de la ruta prevista de principi a fi en el medi
de la seva trajectòria acomiadar indicar.
A la reunió només amb el nombre de les modificacions paddler o entrades de crèdit han estat reportats.
Per als palistes que no tenen número u nombre se'n farà càrrec Stijn De Wandel o Sant Valentí
DEMEYER abans de la reunió.
REUNIÓ
Vendredi 20:30
Nota pour les delegats del club:
Le port d'1 gilet els sauvetage penjant els cursos est obligatoire pour les alumnes et miniemen!
Les jeux de la jeunesse doivent être faits avec MK1.
Dans les cursos de Courtes distàncies tous les bateaux doivent être au milieu de la ligne, du début a l'aleta.
Tous els changements doivent être au faits Réunion avec le número de l'Atleta. Pour des Athletes sans número,
voudriez busqui demander à Stijn De Wandel ou Valentine DEMEYER avant la reunió.
REUNIÓ LÍDER DE L'EQUIP
divendres 20:30
Observació dels líders de l'equip:
Els alumnes i miniemen han de portar una jaqueta "vida" constantment les seves carreres !!!
Tots els jocs juvenils han de per fer en MK1!
En les carreres de curta distància tots els vaixells han de remar al mig de la pista de principi a fi.
En els canvis de reunions cap d'equip o les noves entrades de fer amb el nombre o el palista. Per als palistes
que no tenen un nombre que es pot demanar de Sant Valentí DEMEYER o Stijn De Wandel per a un nombre abans de la reunió.

entrega de premis JOCS JUVENILS I CURS LLARG
dissabte les 20:30 de
donem Després dels partits de la llarga trajectòria com el temps tothom al voltant de vestim i mengem, però
llavors et convidem a tots a la cerimònia del premi al bar del club.
Hi haurà benvinguda al nostre president a vostè, el nostre cambrer pot vostè tenir set i els premis i
va repartir medalles.
cerimònia JEUX D'JEUNESSE ET longues DISTÀNCIES
SAMEDI 20:30
Après els cursos du longues distàncies donnons nous à chacun Le Temps de s'habiller et pessebre, mais après nous
invitons tout le monde à la cérémonie dans le bar du club.
La nostra président va vous accueillir, notre cambrer s'occuper va de votre soif et tous els prix et medailles ont seront
distribuées.
MEDALLA DE CERIMÒNIA
dissabte 20:30
després de les carreres o les llargues distàncies donarem a tots el temps per canviar i tenir un dinar, però després ens
agradaria convidar a tots a la cerimònia de medalla al bar del club.
El nostre president donarà la benvinguda a vostè, el nostre bàrman li traurà la set i anem a lliurar tots els preus i
medalles.
2
CLUB - PARK - Cases mòbils / Cases mòbils - Caravanes / Caravanes - Carpes / TENTS / CARPES
No hi ha furgonetes, caravanes i cases mòbils al llarg de la cadena o al càmping.
Pas de voitures, caravanes ou cases mòbils au bord du canal ou sud li càmping.
No hi ha cotxes, caravanes o cases mòbils al costat del canal o al càmping.
No hi ha botigues al llarg de la cadena.
Ajustar tents au bord du canal .
No hi ha tendes de campanya al costat del canal.
CARS / VOITURES / CARS CASAS MÒBILS / MÒBILS DE CASES / CARAVANES / Caravanes VAIXELLS COTXES / REMORQUES / TRAILERS
club de
acampar: Botiga / tents / tendes de campanya
3
TREBALL A LLARG - Longue Distance - LLARGA DISTÀNCIA
TREBALL LLARG - LLARGA DISTÀNCIA
CURS DE CARRERA - CARRERA CIRCUIT
D'INICI
5000m
CLUB
-500m - Jocs de la Jeunesse - JOVENTUT JOCS TRAIL MK1 - HABILITATS TRAIL MK1 START FINISH 5 Jocs de la Joventut - Jocs de la Jeunesse - JOVENTUT JOCS RUN - COURIR - running alumnes inici départ / conques hidrogràfiques - rodatge - punt d'inflexió miniemen iniciar miniemen / arribada - Arribada - arribada 06:00 de classificació de deixalles Benvolguts aficionats i entrenadors Que li demanem la seva cooperació durant la regata de distribuir adequadament tots els residus. Volem contribuir-hi i demanar la conservació, per tant, la seva cooperació. Mitjançant el full adjunt es pot veure clarament com s'han d'ordenar els residus. Té alguna pregunta o certs butxaques escassetat? Sempre es pot demanar a la recepció. Gràcies a tots els empleats de KSKZ Trier LES déchets Car Atleta, entraineur Nous demanda baix votre Coopération pour tous els déchets jutjador. Prenons Nous SOINS de l'environnement et donc demanda baix aussi votre aide. Sud la feuille ci-jointe vous voyez comentar els déchets doivent être ministeris. Si vous avez des preguntes ou besoin des sacs poubelles, vous pouvez toujours aller à la recepció. Merci KSKZ Classificació de deixalles Benvolguts atletes i entrenadors, li demanem la seva col·laboració per organitzar tot tipus de residus. Cuidem el medi ambient i per això li demanem la seva ajuda. A l'arxiu adjunt es pot veure com s'ha d'ordenar tots els residus. Si vostè té alguna pregunta o necessita revestiments més bin, sempre es pot anar a l'oficina d'informació al . clubhouse Gràcies per endavant KSKZ 7 PMD VIDRE - FAR - VIDRE PAPER - PAPER DE RESIDUS - déchets - RESIDUS


























































Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: