Article 1Jailed because of a cough!As the foreman of the jury got to h Traducción - Article 1Jailed because of a cough!As the foreman of the jury got to h español cómo decir

Article 1Jailed because of a cough!

Article 1
Jailed because of a cough!
As the foreman of the jury got to his feet to deliver his verdict at the climax of the two-day trial, the traditional tense silence descended on the court.For the defendant Alan Rashid, it was the moment of truth. Unfortunately for him it was also the moment when a member of the jury couldn’t control the tickle in the back of his throat any longer. He suddenly coughed just at the moment when the foreman declared Mr Rashid ‘not guilty’. Because of the cough nobody heard the word‘not’ – so in an instant an innocent man was turned into a convicted criminal!As 32-year-old Mr Rashid, who is unemployed, stood devastated in the dock – and with the puzzled jury wondering what on earth was going on – Judge Michael Gibbon jailed him for two years on a charge of making a threat to kill. Mr Rashid’s lawyer tried to console him as he was taken to the court cells to wait for the van to take him to prison. Judge Gibbon then thanked the jurors at Cardiff Crown Court for their efforts during the trial and let them go.But as they walked out of court a puzzled member of the jury asked a court official why Mr Rashid had been sentenced for two years after being found not guilty. The official immediately realized there had been a mistake and called everyone back to court. Mr Rashid was taken back into the dock and Judge Gibbon told him he was free to go. Mr Rashid’s lawyer said afterwards, ‘He was totally confused. One moment he was facing two years in prison and the next he was going home on the bus.


Article 2
Juror’s cough clears throat but jails innocent man
A man found not guilty by a jury was jailed by mistake because somebody coughed as the foreman delivered theverdict.Judge Michael Gibbon sentenced Alan Rashid to two years’ imprisonment believing he had been found guilty of making a threat to kill. But the ill-timed cough drowned out the vital word ‘not’, leaving the court and defendantconvinced that he had been convicted. Judge Gibbon, 68, told Rashid, ‘The maximum sentence for making athreat to kill is ten years. Taking everything into consideration, the least sentence I can give you is two years’imprisonment.’Mr Rashid, 32, of Llanrumney, Cardiff, was led to the cells at Cardiff Crown Court and the judge discharged the jury. But as Mr Rashid waited for a van to take him to jail, a mystified juror asked a court usher why a man theyhad acquitted was being imprisoned. The court was hastily reconvened and Mr Rashid was freed. Nicholas Williamson, the court manager, said, ‘It was very bizarre. The jury foreman indicated a guilty verdictand the court proceeded to sentence the defendant. One of the jurors was puzzled why he was jailed after beingfound not guilty, and the judge was informed. Mr Rashid was a very relieved man when the judge explained whathad happened.’Jurors had not spoken up earlier during the hearing on Wednesday because they believed that Mr Rashid had been convicted of other offences.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Artículo 1Encarcelado a causa de una tos!Como el capataz del jurado puso de pie para entregar su veredicto en el clímax del juicio de dos días, el silencio tenso tradicional descendió en la corte. Para el acusado Alan Rashid, fue el momento de la verdad. Desafortunadamente para él fue también el momento cuando un miembro del jurado no podía controlar las cosquillas en la parte posterior de su garganta ya. De repente él tosió justo en el momento cuando el capataz declaró Señor Rashid 'no culpable'. Debido a la tos nadie oyó el word'not' – por lo que en un instante un hombre inocente se convirtió en un criminal convicto. Como 32 años Señor Rashid, que está desempleado, estaba devastado en el muelle y con el jurado perplejo preguntándose lo que estaba sucediendo en la tierra – juez Michael Gibbon le encarcelado por dos años en un cargo de hacer una amenaza de matar. Abogado del Señor Rashid intentó consolarlo como fue trasladado a las celdas del Tribunal para esperar la camioneta llevarlo a la cárcel. Juez Gibbon agradeció a los miembros del jurado en el Tribunal de la corona Cardiff por sus esfuerzos durante el juicio y dejarlos ir. Pero mientras caminaban fuera de los tribunales un desconcertado miembro del jurado pidió a un tribunal oficial por qué Señor Rashid había sido condenado por dos años tras ser declarado no culpable. El funcionario que inmediatamente se dio cuenta que había sido un error y todo el mundo llamó a la corte. Sr. Rashid fue llevado de vuelta a la base y juez Gibbon le dijo que era libre de ir. El abogado del Señor Rashid dijo luego, ' él estaba totalmente confundido. Un momento que enfrentaba a dos años de prisión y la siguiente que iba Inicio en el bus. Artículo 2Tos de jurado despeja la garganta pero inocente en las cárcelesUn hombre encontrado no culpable por un jurado, fue encarcelado por error porque alguien tosió como el capataz entregado theverdict. Juez Michael Gibbon condenado Alan Rashid a de prisión dos años, creyendo que había sido encontrado culpable de hacer una amenaza de matar. Pero la inoportuna tos ahogada la palabra vital 'no', dejando el corte y defendantconvinced que había sido declarado culpable. Juez Gibbon, 68, dijo Rashid, ' la pena máxima para hacer athreat para matar es de diez años. Tomando todo en consideración, la sentencia por lo menos te puedo dar es years'imprisonment dos.' Sr. Rashid, 32, de Cardiff, Cardiff, fue conducido a las células en el corte de la corona Cardiff y el juez descargado el jurado. Pero mientras esperaba una camioneta que lo llevara a la cárcel Señor Rashid, un jurado perplejo un ujier de la corte por qué un theyhad hombre absuelto fue ser encarcelado. La corte se volvió precipitadamente y Señor Rashid fue liberado. Nicholas Williamson, el administrador del Tribunal, dijo, ' fue muy extraño. El capataz del jurado indicó un verdictand culpable, que la corte procedió a condenar al acusado. Uno de los miembros del jurado fue desconcertado por qué fue encarcelado después de beingfound no culpable y el juez fue informado. Sr. Rashid era un hombre muy aliviado cuando el juez explicó whathad ocurrido.' los miembros del jurado no habían hablado antes, durante la audiencia el miércoles porque creían que señor Rashid había sido condenado por otros delitos.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Artículo 1
Encarcelado debido a una tos!
A medida que el presidente del jurado se puso de pie para entregar su veredicto en el clímax del juicio de dos días, el tradicional tenso silencio descendió sobre la court.For el acusado Alan Rashid, fue el Momento de la verdad. Por desgracia para él también fue el momento en que un miembro del jurado no pudo controlar el cosquilleo en la parte posterior de la garganta por más tiempo. De repente, tosió justo en el momento en que el capataz declaró Rashid 'no culpable'. A causa de la tos nadie oyó el word'not '- por lo que en un instante a un hombre inocente se convirtió en un criminal condenado hasta 32 años de edad, el Sr. Rashid, que está en el paro, se puso de pie en el muelle devastado - y con el jurado de desconcierto preguntándose qué estaba pasando - Juez Michael Gibbon lo encarceló durante dos años en un cargo de hacer una amenaza de muerte. El abogado de Rashid trató de consolarlo como fue llevado a los calabozos de los juzgados que esperar a que la camioneta para llevarlo a la cárcel. El juez Gibbon dio las gracias a los miembros del jurado en el Tribunal de la Corona de Cardiff por sus esfuerzos durante el juicio y los dejó go.But mientras caminaban fuera de los tribunales un desconcertado miembro del jurado le preguntó a un funcionario de la corte por qué el Sr. Rashid había sido condenado por dos años después de haber sido encontrado no culpable. El funcionario de inmediato dado cuenta de que había sido un error y pidió a todos de vuelta a la corte. Rashid fue tomada de nuevo en el muelle y el juez Gibbon le dijo que era libre de irse. El abogado de Rashid dijo después, "Era totalmente confundido. Un momento que se enfrentaba a dos años de prisión y al siguiente se iba a casa en el autobús. El artículo 2 de la tos del Jurado se aclara la garganta, pero cárceles hombre inocente Un hombre no encontrado culpable por un jurado fue encarcelado por error porque alguien tosió cuando el capataz entregado theVerdict .Judge Michael Gibbon condenado Alan Rashid a dos años de prisión creyendo que había sido declarado culpable de hacer una amenaza de muerte. Pero la tos inoportuna ahogada la palabra vitales 'no', dejando a la corte y defendantconvinced que había sido condenado. El juez Gibbon, de 68 años, dijo Rashid, 'La pena máxima para hacer athreat para matar es de diez años. Teniendo todo en cuenta, al menos, frase que puedo darle es de dos years'imprisonment.'Mr Rashid, de 32 años, de Llanrumney, Cardiff, fue llevado a las células en el tribunal penal de Cardiff y el juez de alta al jurado. Pero como el señor Rashid esperaba una camioneta para llevarlo a la cárcel, un miembro del jurado desconcertado preguntó a un ujier corte por qué un hombre theyhad absueltos estaba siendo encarcelado. La corte se volvió a reunir a toda prisa y el Sr. Rashid fue liberado. Nicholas Williamson, el gerente de la corte, dijo: "Fue muy extraño. El presidente del jurado indicó un culpable verdictand el tribunal procedió a condenar al acusado. Uno de los miembros del jurado fue desconcertado por qué fue encarcelado después de beingfound no culpable, y se informó a la juez. Rashid era un hombre muy aliviado cuando el juez explicó happened.'Jurors whathad no habían hablado más temprano durante la audiencia el miércoles porque creían que el Sr. Rashid había sido condenado por otros delitos.




Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: